σπάω τον πάγο
Greek
Etymology
Calque of French briser la glace.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈspao ton ˈpaɣo/
- Hyphenation: σπά‧ω τον πά‧γο
Verb
σπάω τον πάγο • (spáo ton págo)
- Used other than with a figurative or idiomatic meaning: see σπάω (spáo), τον (ton), πάγο (págo).
- Σπάσε τον πάγο και φτιάξε παγάκια! ― Spáse ton págo kai ftiáxe pagákia! ― Break the ice and make some ice cubes!
- (idiomatic) break the ice (to start to get to know people to avoid social awkwardness and formality)
- Είναι δύσκολο για μερικούς να σπάσουν τον πάγο σε νέα δουλειά. ― Eínai dýskolo gia merikoús na spásoun ton págo se néa douleiá. ― It is difficult for some to break the ice in a new job.
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative
Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.