βράζω

Greek

Etymology

From Koine Greek βράζω (brázō) from Ancient Greek βράσσω (brássō, shake violently).

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈvrazo/
  • Hyphenation: βρά‧ζω

Verb

βράζω (vrázo) (simple past έβρασα, passive βράζομαι)

  1. (transitive) boil
    Βράζω το νερό για τα μακαρόνια.Vrázo to neró gia ta makarónia.I boil the water for the spaghetti.
  2. (intransitive) boil, to be very hot
    Βράζω στον πυρετό.Vrázo ston pyretó.I am burning with fever.
    1. (intansitive, figuratively, idiomatic) I am furious, I am worked up (expressions)
      Βράζω απ' το κακό μου.
      Vrázo ap' to kakó mou.
      I am absolutely furious. (literally: I boil because of my bad [situation, temper])
      Βράζει το αίμα του.
      Vrázei to aíma tou.
      He is worked up (ready for action). (literally: His blood boils)

Conjugation

Derived terms

Expressions (idiomatic):

  • βράσ' τα, or άσ' τα, βράσ' τα (ás' ta, vrás' ta) (shows disappointment)
  • βράσε όρυζα (vráse óryza, literally: boil rice!) (shows disappointment)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.