teima

Galician

Etymology

Perhaps from Latin thema, from Ancient Greek θέμα (théma); the diphthong would be a irregular development, maybe due to the influx of other learned words.[1]

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈtejma̝/

Noun

teima f (plural teimas)

  1. obstinacy, persistence
  2. mania, obsession
    Synonyms: cisma, lideira
  3. spite
    Synonym: rancor
  4. whim

Derived terms

Verb

teima

  1. third-person singular present indicative of teimar
  2. second-person singular imperative of teimar

References

  1. Coromines, Joan; Pascual, José A. (1991–1997). Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Madrid: Gredos, s.v. taimado.

Portuguese

Etymology

From Latin thema, from Ancient Greek θέμα (théma).

Pronunciation

  • (Portugal) IPA(key): /tɐj.ˈmɐ/, /tej.ˈmɐ/
  • Hyphenation: tei‧ma

Noun

teima f (plural teimas)

  1. obstinacy, persistence
  2. whim

Derived terms

Verb

teima

  1. third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present indicative of teimar
  2. second-person singular (tu, sometimes used with você) affirmative imperative of teimar
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.