sladd
Swedish
Etymology
Two main etymologies are 1) end, leftovers, same as slatt, 2) from sladda (“to slide, to skid”), related to släde (“a sled, a sleigh”). However, some meanings are a mix of the two: Komma på sladden, sladdbarn, meaning a trailing bonus chance, can refer either to leftovers or to the trailing sled. Compare Low German sladde ("cloth").
Rope's end, the sailor's term, has been used since 1736, coming Low German.
Clod crusher, the farming tool, has been used since 1695, also written slädd, from the verb sladda.
Noun
sladd c
- leftovers, remainder
- a rope's end
- turbanknop eller ormhufvud nyttjas på sladden af ett tåg för att stoppa det vid ett hål, så att sladden ej kryper ut
- turban knot or snakehead is used at the end of a rope to stop it at a hole, so the end doesn't sneak out
- turbanknop eller ormhufvud nyttjas på sladden af ett tåg för att stoppa det vid ett hål, så att sladden ej kryper ut
- an electrical cable, a cord
- an end of a film strip
- a trailing bonus chance, an extra
- Bland innehållet märkes för övrigt ett porträttgalleri över Götaverkens gudmödrar, där även en fadder fått komma med på sladden.
- Among the content is also noticed a portrait gallery of the godmothers of Götaverken (ship wharf), where also one godfather was included as a bonus.
- Bland innehållet märkes för övrigt ett porträttgalleri över Götaverkens gudmödrar, där även en fadder fått komma med på sladden.
- a clod crusher, a farming tool
- a driveway groomer, a road construction tool for maintaining gravel roads
- a skid, a sled-like movement of a wheeled vehicle
Declension
Declension of sladd | ||||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Nominative | sladd | sladden | sladdar | sladdarna |
Genitive | sladds | sladdens | sladdars | sladdarnas |
Related terms
- bredsladd
- nätsladd
- sladdbarn
- slatt
- telefonsladd
- vägsladd
References
- sladd 1, 2, 3 in Elof Hellquist, Svensk etymologisk ordbok (1st ed., 1922)
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative
Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.