piikki lihassa

Finnish

Etymology

piikki (thorn) + lihassa (in flesh); from the Bible, 2 Cor 12:7: ...there was given me a thorn in my flesh...

Noun

piikki lihassa

  1. (idiomatic) thorn in the flesh (persistent annoyance)
    Olet ollut piikkinä lihassani jo viisi vuotta.
    You have been a thorn in my flesh already for five years.

Declension

In practice this term may not be inflected in all cases.

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.