pasaka

See also: Pasaka, paśaka, and pasakā

Cebuano

Etymology

pa- + saka

Pronunciation

  • Hyphenation: pa‧sa‧ka

Adjective

pasaka

  1. vertical; standing, pointing, or moving straight up or down; along the direction of a plumb line; perpendicular to something horizontal

Latvian

Pasaku grāmata

Etymology

From pa- + the verb sacīt (to say, to tell) (in its present tense stem sak-); cf. dialectal saka (tale, saying). The original meaning was thus “something to be said, told.” Cognates include Lithuanian pãsaka.[1]

Pronunciation

Noun

pasaka f (4th declension)

  1. legend, folktale, fairy tale (folkloric narrative, typically including fantastic or magic elements; the corresponding folkloric genre)
    vākt, publicēt tautas pasakasto collect, to publish folk tales
    latviešu tautas pasakasLatvian folktales
    pasaku teicējs, stastītājsstoryteller
    pasaku grāmatabook of folktales
    stastīt bērniem pasakasto tell fairy tales to the children
    dzīvnieku pasakasanimal tales
    K. Skalbes pasakasK. Skalbe's fairy tales
  2. (figuratively) uncommonly beautiful, pleasant, good
    kā pasakāas in a fairy tale (i.e., very good, very beautiful)
    tā nebija platmale, bet pasaka!that was not a hat, but a fairy tale!
    visiem tas šķita pasaka, nevis kuģisto all it seemed more like a fairy tale than a ship
  3. (usually in the plural) nonsense, fantasy, exaggerations, rumors
    nestāsti nu pasakas!don't you tell fairy tales!
    tās ir tīrās pasakasthis is pure fantasy

Declension

Derived terms

Verb

pasaka

  1. 3rd person singular present indicative form of pasacīt
  2. 3rd person plural present indicative form of pasacīt
  3. (with the particle lai) 3rd person singular imperative form of pasacīt
  4. (with the particle lai) 3rd person plural imperative form of pasacīt

References

  1. Karulis, Konstantīns (1992), pasaka”, in Latviešu Etimoloģijas Vārdnīca (in Latvian), Rīga: AVOTS, →ISBN

Lithuanian

Noun

pãsaka f (plural pãsakos)

  1. fairy tale

Declension

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.