moinante

Galician

Etymology

From moina (devious, tricky) + -ante. Perhaps from Old French moine (monk), because of the many tricksters that during the Middle Ages used to disguise themselves as monks, most notably along the Way of Saint James. Alternatively, from Gascon Occitan amoinà (to beg), from Latin eleemosyna (alms), from Ancient Greek ἐλεημοσύνη (eleēmosúnē).[1]

Pronunciation

  • IPA(key): /mojˈnante̝/

Noun

moinante m (plural moinantes)

  1. (derogatory) a vagabond, a beggar
  2. (derogatory) a rogue, a rascal, a trickster
    Synonyms: truán, tunante, tuno
  3. (derogatory, figuratively) someone from whom low morality is presupposed
    Ollo aló, que eses son un fato de moinantes!
    Take care there, these guys are nothing but a group of rascals!

References

  1. Coromines, Joan; Pascual, José A. (1991–1997). Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Madrid: Gredos, s.v. limosna.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.