lóstrego
Galician
Etymology
From Latin lūstrō (“I purify; I illuminate”) from Latin lūstrum (“sacrifice”); or rather from Proto-Celtic *lowkstriko-, from Proto-Celtic *lowko- (“bright, light”):[1] confer Welsh lluched (“lightning”) and North Catalan llaucet.[2] Ultimately from Proto-Indo-European *lewk- (“to shine”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈlostɾe̝ɣo̝/, /ˈlustɾiɣo̝/
Noun
lóstrego m (plural lóstregos)
- lightning
- flash of lightning
- 1370, Ramón Lorenzo (ed.), Crónica troiana, page 392:
- ca a noyte foy moyto escura, et fezo trõos et lóstregos et uẽto moy forte, et chouj́a moy rrégeament.
- because the night was very dark, and there were thunder and lightning and a very strong wind, and it was raining heavily
- ca a noyte foy moyto escura, et fezo trõos et lóstregos et uẽto moy forte, et chouj́a moy rrégeament.
- 1370, Ramón Lorenzo (ed.), Crónica troiana, page 392:
Derived terms
- lostregar (“to lightning”)
References
- “lostrego” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “lostrego” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “lóstrego” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “lóstrego” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- Grzega, Joachim (2001) Romania Gallica Cisalpina etymologisch-geolinguistische Studien zu den oberitalienisch-rätoromanischen Keltizismen, Tübingen: M. Niemeyer, →ISBN, page 195-196 – via De Gruyter.
- Coromines, Joan; Pascual, José A. (1991–1997). Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Madrid: Gredos, s.v. lustre.
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative
Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.