lobio

Galician

A lobio or emparrado in Galicia
In Pazo da Peregrina, Bertamirans

Etymology

Documented in local Medieval Latin as lovio,[1] from Suevic *laubjo,[2] from Proto-Germanic *laubijǭ (roof, ceiling, covering).[3]

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈloβjo̝/

Noun

lobio m (plural lobios)

  1. (dated) a vine arbour or covered way
    • 1746-1755, Martín Sarmiento, Catálogo de voces y frases de la lengua gallega:
      lobio. En Ribadavia y otras partes significa la parra que está junto a casa para sombra y pasear.
      lobio. In Ribadavia and in other places it means the vine next to a house, for giving shadow and for taking a walk
  2. a vineyard
    • 1473, Miguel Romaní (ed.), Libro tumbo de pergamino. Un códice medieval del monasterio de Oseira. Santiago de Compostela: Tórculo, page 47:
      Item a su a torre da Mota hum loveo que tem Affonso da Vide
      Item: by the tower of the Mota, a vineyard which is worked by Afonso da Vide
    Synonyms: barra, emparrado, parra

Derived terms

  • Lobio
  • Lobios

References

  • loveo” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • lobio” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  1. "lovio" in Gallaeciae Monumenta Historica.
  2. Ernst Gamillscheg (1934, 1935, 1936). Romania Germanica. Sprach- und Siedlungsgeschichte der Germanen auf dem Boden des alten Römerreiches. Berlin, Boston: De Gruyter. Retrieved 12 Jul. 2018, from https://www.degruyter.com/view/serial/16803, vol 3, page 210.
  3. José Luis Pensado; Martín Sarmiento (1999) Onomástico etimológico de la lengua gallega, Fundación Pedro Barrié de la Maza, →ISBN, pages 46-47.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.