inshallah

English

Alternative forms

Etymology

From Arabic إِنْ شَاءَ ٱللَٰه (ʾin šāʾa llāh).

Pronunciation

  • (US) IPA(key): /ˌɪnʃˈɑ.lə/

Interjection

inshallah

  1. God willing; Deo volente; expressing the speaker’s wish for a given future event to occur, especially in a Muslim country or Islamic context.
    We will sign the contract tomorrow, inshallah.

Usage notes

  • In many contexts, including military slang, the expression is sarcastic, suggesting that the speaker has no interest in making the future event occur (thus, it will only occur if God steps in and wills it).

Translations


Danish

Etymology

Borrowed from Arabic إن شاء الله (ʾin šāʾ allāh).

Interjection

inshallah

  1. inshallah
    • 2015, Tarek Omar, Johan Forsby, Sønner af mænd, Politikens Forlag (→ISBN)
      Vi har set videoerne og læst på lektien. Det går, inshallah.
      We have seen the videos and done our homework. It will be fine, God willing.
    • 2016, Joakim Zander, Broderen, Gyldendal A/S (→ISBN)
      ... at jeg må væk, inshallah.
      ... that I have to get away, God willing.
    • 2013, Khaled Hosseini (tr. by Marianne Linneberg Rasmussen), Og bjergene gav genlyd, Rosinante & Co (→ISBN)
      „Snart, inshallah,“ sagde Nabi ...
      "Soon, God willing," Nabi said
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.