gaspallo
Galician
Alternative forms
- gasgallo
Etymology
Obscure. Either related to French gaspiller (“to waste”), from Old French gaspail (“bullet of wheat”), or to Spanish caspa (“fragment”).[1] In the first case, from Proto-Germanic *wisp- (“measure of grain”) or from Proto-Germanic *gaspilþijaną (“to destroy, waste”), from Proto-Indo-European *spel- (“to break off, split”).
Pronunciation
- IPA(key): /ɡasˈpaʎo̝/
Noun
gaspallo m (plural gaspallos)
- chaff, sliver, fuzz.
- apportion of food in the mouth of a ruminant animal.
- ground, lee.
- (obsolete) gazpacho (cold soup elaborated with water, bread, oil and vegetables).
- 1779, Diego Antonio Cernadas y Castro, Obras en prosa y verso del Cura de Fruime (vol. IV), Madrid: Joachin Ibarra, 191-193, 238, page 191:
- Non fagas Copras mordentes, que no teu frío gaspallo, ben conocemos ó Allo, sin que nos mostres os dentes
- Don't do mordant couplets, because in your cold gazpacho, we wholly met the garlic without you showing us the cloves (= without you showing us your teeth)
- 1779, Diego Antonio Cernadas y Castro, Obras en prosa y verso del Cura de Fruime (vol. IV), Madrid: Joachin Ibarra, 191-193, 238, page 191:
Derived terms
- gaspallada (“mass of waste”)
- gaspallar (“to waste”)
- gaspalleiro (“careless; rough”)
- gaspalloso (“rough”)
References
- “gaspallo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “gaspallo” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “gaspallo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- Coromines, Joan; Pascual, José A. (1991–1997). Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Madrid: Gredos, s.v. caspa.
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative
Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.