estear

Galician

Etymology 1

Probably from Latin extenuāre (to diminish), rather than from aestīvāre (to pass the summer). Compare Portuguese estiar, Asturian estenar.[1]

Alternative forms

  • estiar (estiñar)

Pronunciation

  • IPA(key): /esteˈaɾ/

Verb

estear (first-person singular present esteo, first-person singular preterite esteei, past participle esteado)

  1. to walk backwards; to recede
    Synonyms: cear, recuar
  2. to dry up
    Synonym: secar
    1. (impersonal) to dry up, to clear
      Synonym: escampar
    2. (of cows) to stop producing milk
Conjugation

Derived terms

  • esteada

Etymology 2

From esteo (prop)[2]

Pronunciation

  • IPA(key): /esteˈaɾ/

Verb

estear (first-person singular present esteo, first-person singular preterite esteei, past participle esteado)

  1. to prop, to stake
    Synonyms: escorar, rodrigar, soficar
Conjugation

References

  1. Coromines, Joan; Pascual, José A. (1991–1997). Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Madrid: Gredos, s.v. estero, tenue.
  2. Coromines, Joan; Pascual, José A. (1991–1997). Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Madrid: Gredos, s.v. estilo.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.