esguizar

Galician

Etymology

From es- + guizo (twig, splinter) + -ar.

Pronunciation

  • IPA(key): /esɣiˈθaɾ/

Verb

esguizar (first-person singular present esguizo, first-person singular preterite esguicei, past participle esguizado)

  1. to break off; to tear off
    • 1370, Ramón Lorenzo (ed.), Crónica troiana. A Coruña: Fundación Barrié, page 467:
      et rrasgauã et esgiçauã seus briaes, et depenauã os cabelos, et desfazíã os rrostros et os peytos, et maldezíã as auẽturas et as propheçías et as promesas dos dioses et das deesas.
      and they torn and broke off their own bliauts, and plucked their hairs, and destroyed faces and breasts, and they damned the adventures and prophecies and promises of gods and godesses
    Synonyms: esgallar, esgazar

Conjugation

References

  • esguiçar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • esguiçar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • esguizar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • esguizar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • esguizar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.