domá

See also: doma, DOMA, domà, domā, döma, and døma

Galician

Etymology

From Old Galician and Old Portuguese domaa (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Late Latin de mane (of the morning). Compare Catalan demà, French demain, Italian domani ("tomorrow").

Noun

domá f (plural domás)

  1. (archaic) week
    • 1326, A. López Ferreiro (ed.), Fueros municipales de Santiago y de su tierra. Madrid: Ediciones Castilla, page 398:
      mandamos que enna friigesía que ouuer XV friigeses ou mays poucos, se non tomaren lobo ou loba ou camada delles, ou non correren cada domaa con elles sen enganno segundo que e de custume des o primeyro sabado de quaresma ata dia de Sam Joham de Juyo, ou non fezeren o ffogio, que pagen X mrs.
      We order that in the parish that has 15 parishioners or more, if they don't catch a wolf or litter of them, or if they don't raid them each week without trickery, as it is customary, since the first Saturday of Lent till Saint John's day in June, or if they don't build the pit, then they shall pay 10 mrs.
    Synonym: semana

References

  • domaa” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • domaa” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • domá” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • domá” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.

Spanish

Verb

domá

  1. (Latin America) Informal second-person singular (voseo) affirmative imperative form of domar.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.