cosa

See also: Cosa, cósa, and cosà

Aragonese

FWOTD – 8 January 2016

Etymology

From Latin causa.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈko.sa/

Noun

cosa f (plural cosas)

  1. thing (that which exists as a separate entity)
    • 2010, Academia de l’Aragonés, Propuesta ortografica de l'Academia de l'Aragonés, 2nd edition, Edacar, page 67:
      Nombres propios d’animals, cosas y conceptos singularizaus: []
      Proper names of animals, things and singularised concepts: []

Pronoun

cosa

  1. nothing (not any thing)
    • May-August 2014, Fuellas, Consello d’a Fabla Aragonesa, page 26:
      Respondioron: muito 0,00 % / prou 33,3 % / poco 66,7 % / cosa 0,00 %
      They answered: a lot 0.00% / enough 33.3% / a little 66.7% / nothing 0.00%

Asturian

Alternative forms

Etymology

From Latin causa.

Noun

cosa f (plural coses)

  1. thing

Catalan

Etymology

From Old Occitan [Term?], inherited from Latin causa. Cognate to the Catalan doublet causa, borrowed from the same source.

Pronunciation

Noun

cosa f (plural coses)

  1. thing
  2. affair, matter

Derived terms


Galician

Verb

cosa

  1. first-person singular present subjunctive of coser
  2. third-person singular present subjunctive of coser

Interlingua

Noun

cosa (plural cosas)

  1. thing

Irish

Pronunciation

Noun

cosa f pl

  1. nominative and dative plural of cos

Mutation

Irish mutation
Radical Lenition Eclipsis
cosa chosa gcosa
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

Istriot

Etymology

From Vulgar Latin or Late Latin coxa (thigh), from Latin coxa (hip).

Noun

cosa f

  1. thigh

Italian

Etymology

Inherited from Latin causa. Doublet of the borrowing causa.

Pronunciation

  • (Northern Italy) IPA(key): /ˈkɔːza/
  • (Central and Southern Italy, standard) IPA(key): /ˈkɔːsa/
  • (file)

Noun

cosa f (plural cose)

  1. thing, matter

Pronoun

cosa

  1. what?
  2. what!

Derived terms

Anagrams


Old French

Noun

cosa f (oblique plural cosas, nominative singular cosa, nominative plural cosas)

  1. (very early Old French) Alternative form of chose

Usage notes


Old Spanish

Etymology

From Latin causa. Cognates include Middle English cause, Old French chose, Old Portuguese cousa, Italian cosa.

Noun

cosa

  1. thing

Descendants


Portuguese

Verb

cosa

  1. first-person singular present subjunctive of coser
  2. third-person singular present subjunctive of coser
  3. first-person singular imperative of coser
  4. third-person singular imperative of coser

Spanish

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈkosa/
  • (file)

Etymology 1

From Old Spanish cosa, inherited from Latin causa. Doublet of the borrowing causa. Cognates include English cause, French chose, Italian cosa, Portuguese coisa.

Noun

cosa f (plural cosas)

  1. thing (object, concept)
  2. (informal) thing (living being or creature)
    cosas hermosas
    pretty [little] things
Derived terms
Alternative forms
  • coso (dialectal, for masculine nouns)

Etymology 2

See the etymology of the main entry.

Verb

cosa

  1. Formal second-person singular (usted) imperative form of coser.
  2. First-person singular (yo) present subjunctive form of coser.
  3. Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of coser.
  4. Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of coser.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.