atá

See also: Appendix:Variations of "ata"

Irish

Etymology 1

Inflected form of ; from Old Irish at·tá.

Pronunciation

Verb

atá

  1. present indicative independent affirmative progressive relative of
    Labharfaidh mé leis an buachaill atá ag dul abhaile.
    I will speak to the boy who is going home.
    • 2015, Proinsias Mac a' Bhaird, transl., Maura McHugh, editor, Amhrán na Mara (fiction), Cartoon Saloon; Coiscéim, translation of Song of the Sea by Will Collins, →ISBN:
      Thuas i dteach an tsolais, faoi réaltaí geala, canann Bronach Amhrán na Mara dá mac Ben atá cúig bliana d'aois.
      Up in the lighthouse, under twinkling stars, Bronach sings the Song of the Sea to her five-year-old son, Ben.

Etymology 2

Inflected form of at (to swell).

Pronunciation

Verb

atá

  1. second-person singular past subjunctive of at

Mutation

Irish mutation
RadicalEclipsiswith h-prothesiswith t-prothesis
atá n-atá hatá not applicable
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

Old Irish

Verb

a·tá

  1. Alternative spelling of at·tá

Old Tupi

Pronunciation

  • IPA(key): /ʔaˈta/, /taˈta/

Noun

atá

  1. fire

Usage notes

  • The stem atá could never be used inside a sentence without a prefix. The absolute form tatá was used whenever the noun was not possessed.

References


Spanish

Pronunciation

  • IPA(key): /aˈta/, [aˈt̪a]

Verb

atá

  1. (Latin America) Informal second-person singular (voseo) affirmative imperative form of atar.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.