arrepentir

Galician

Alternative forms

Etymology

From Old Galician and Old Portuguese repentir (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Late Latin repaenitere (to repent) from paeniteō. Cognate of Portuguese arrepender, Spanish arrepentir.

Pronunciation

  • IPA(key): /arepenˈtiɾ/

Verb

arrepentir (first-person singular present arrepento, first-person singular preterite arrepentín, past participle arrepentido)

  1. (takes a reflexive pronoun) to regret, repent

Conjugation

Derived terms

  • arrepentimento

References

  • repentir” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • repen” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • arrepentir” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • arrepentir” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.

Spanish

Etymology

From a- + Old Spanish repentirse, from Late Latin repaenitēre, from Latin re- + paenitēre, present active infinitive of paeniteō. Compare French repentir.

Pronunciation

  • IPA(key): /arepenˈtiɾ/, [arepẽn̪ˈt̪iɾ]

Verb

arrepentir (first-person singular present arrepiento, first-person singular preterite arrepentí, past participle arrepentido)

  1. (reflexive) to regret, repent

Conjugation

  • Rule: e becomes a ie in stressed syllables and i in certain conjugations.

    See also

    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.