abolla
See also: abollá
English
Etymology
Borrowing from Latin
Noun
abolla (plural abollae or abollas)
- A cloak made of a piece of cloth folded double, worn by Ancient Greeks and Romans draped over one shoulder and fastened with a brooch.
- 1805, David MacPherson, Annals of Commerce, Manufactures, Fisheries, and Navigation, with Brief Notices of the Arts and Sciences Connected with Them, Volume 1, page 159:
- The best abollas were dyed with the Tyrian purple.
- 1858, Andrew Amos, Martial and the Moderns, page 285:
- Ceispinus did not heed to whom he gave his Tyrian abolla (cloak used at suppers) when he changed his dress, and resumed his toga. Whoever has got it, we pray thee, restore it to its proper shoulders. It is not Crispinus, but his abolla requires this of thee; for it is not every one to whom a dress dyed with purple is suitable; that colour is excluseively appropriated to luxury. If thou art addicted to theft, and feelest a craving thirst for gain, take a toga, not an abolla; there will be less danger of detection.
- 1987, David J. Symone, Costume of Ancient Rome, page 20:
- The woollen abolla also dated back to republican days and was fastened in the same way.
- 2008, Chelsea Quinn Yarbro, Roman Dusk: A Novel of the Count Saint-Germain, →ISBN, page 115:
- "They say she disapproves of the Vestal Virgins," Vulpius added, lowering his voice as a group of young men came down the street, their abollae pulled up to help them keep dry or to conceal their faces.
-
Albanian
Etymology
From privative a- + *bolla, from Proto-Albanian *bhēl, from Proto-Indo-European *bheuH 'to be'. Related to Old English bēon (“to be”), Latin fierī (“to become”), Slavic *bytь 'to be'.
Conjugation
conjugation of abolla
participle (pjesorja) |
f | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund — present (përcjellorja — koha e tashme) |
duke f | ||||||
gerund — past (përcjellorja — koha e kryer) |
duke pasë f | ||||||
infinitive (paskajorja) |
për të f | ||||||
singular (numri njëjës) |
plural (numri shumës) | ||||||
1st person (veta e parë) |
2nd person (veta e dytë) |
3rd person (veta e tretë) |
1st person (veta e parë) |
2nd person (veta e dytë) |
3rd person (veta e tretë) | ||
indicative (mënyra dëftore) |
unë | ti | ai/ajo | ne | ju | ata/ato | |
present (koha e tashme) |
hajbe | halba | hajbet | [[{{{5}}}]] | [[{{{6}}}]] | [[{{{7}}}]] | |
imperfect (koha e pakryer) |
[[{{{8}}}]] | [[{{{9}}}]] | [[{{{10}}}]] | [[{{{11}}}]] | [[{{{12}}}]] | [[{{{13}}}]] | |
simple past (koha e kryer e thjeshtë) |
[[{{{14}}}]] | [[{{{15}}}]] | [[{{{16}}}]] | [[{{{17}}}]] | [[{{{18}}}]] | [[{{{19}}}]] | |
perfect (koha e kryer) |
kam f | ke f | ka f | kemi f | keni f | kanë f | |
pluperfect (koha e kryer e tejshkuar) |
pata f | pate f | pati f | patëm f | patët f | patën f | |
future (koha e ardhme) |
do të [[{{{20}}}]] | do të [[{{{21}}}]] | do të [[{{{22}}}]] | do të [[{{{5}}}]] | do të [[{{{6}}}]] | do të [[{{{7}}}]] | |
future perfect (koha e ardhme e përparme) |
do të kem f | do të kesh f | do të ketë f | do të kemi f | do të keni f | do të kenë f | |
subjunctive (mënyra lidhore) |
unë | ti | ai/ajo | ne | ju | ata/ato | |
present (koha e tashme) |
të [[{{{20}}}]] | të [[{{{21}}}]] | të [[{{{22}}}]] | të [[{{{5}}}]] | të [[{{{6}}}]] | të [[{{{7}}}]] | |
past (koha e pakryer) |
të [[{{{8}}}]] | të [[{{{9}}}]] | të [[{{{10}}}]] | të [[{{{11}}}]] | të [[{{{12}}}]] | të [[{{{13}}}]] | |
perfect (koha e kryer) |
të kem f | të kesh f | të ketë f | të kemi f | të keni f | të kenë f | |
pluperfect (koha e kryer e tejshkuar) |
të kisha f | të kishe f | të kishte f | të kishim f | të kishit f | të kishin f | |
conditional (mënyra kushtore) |
unë | ti | ai/ajo | ne | ju | ata/ato | |
present (koha e tashme) |
do të [[{{{8}}}]] | do të [[{{{9}}}]] | do të [[{{{10}}}]] | do të [[{{{11}}}]] | do të [[{{{12}}}]] | do të [[{{{13}}}]] | |
perfect (koha e kryer) |
do të kisha f | do të kishe f | do të kishte f | do të kishim f | do të kishit f | do të kishin f | |
optative (mënyra dëshirore) |
unë | ti | ai/ajo | ne | ju | ata/ato | |
present (koha e tashme) |
[[{{{23}}}]] | [[{{{24}}}]] | [[{{{25}}}]] | [[{{{26}}}]] | [[{{{27}}}]] | [[{{{28}}}]] | |
perfect (koha e kryer) |
paça f | paç f | pastë f | paçim f | paçit f | paçin f | |
admirative (mënyra habitore) |
unë | ti | ai/ajo | ne | ju | ata/ato | |
present (koha e tashme) |
[[{{{29}}}]] | [[{{{30}}}]] | [[{{{31}}}]] | [[{{{32}}}]] | [[{{{33}}}]] | [[{{{34}}}]] | |
imperfect (koha e pakryer) |
[[{{{35}}}]] | [[{{{36}}}]] | [[{{{37}}}]] | [[{{{38}}}]] | [[{{{39}}}]] | [[{{{40}}}]] | |
perfect (koha e kryer) |
paskam f | paske f | paska f | paskemi f | paskeni f | paskan f | |
pluperfect (koha e kryer) |
paskësha f | paskëshe f | paskësh f | paskëshim f | paskëshit f | paskëshin f | |
imperative (mënyra urdhërore) |
— | ti | — | — | ju | — | |
[[{{{41}}}]] | [[{{{42}}}]] |
Latin
Etymology
From Ancient Greek ἀναβολή (anabolḗ, “mantle”), from ἀναβάλλω (anabállō, “I throw up”), from ἀνά (aná, “up, upwards”) + βάλλω (bállō, “I throw”).
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /aˈbol.la/, [aˈbɔl.la]
Inflection
First declension.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | abolla | abollae |
Genitive | abollae | abollārum |
Dative | abollae | abollīs |
Accusative | abollam | abollās |
Ablative | abollā | abollīs |
Vocative | abolla | abollae |
References
- abolla in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- abolla in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- abolla in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
- abolla in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette
- abolla in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- abolla in William Smith, editor (1854, 1857) A Dictionary of Greek and Roman Geography, volume 1 & 2, London: Walton and Maberly
- abolla in William Smith et al., editor (1890) A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
Spanish
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative
Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.