葦火

See also: 苇火

Chinese

reed; rush; [[Phragmites communis|]]
 
fire; angry; fierce; fiery; thriving
trad. (葦火)
simp. (苇火)

Pronunciation


Noun

葦火

  1. reed fire

Japanese

Etymology 1

Kanji in this term
あし
Jinmeiyō
ひ > び
Grade: 1
kun’yomi

⟨asi pi2 → */asipɨ//aɕibi/

Compound of  (あし) (ashi, reed) +  () (hi, fire).

The hi shifted to bi later in Middle Japanese, an instance of rendaku (連濁).

Pronunciation

Noun

葦火 (hiragana あしび, rōmaji ashibi, alternative reading あしひ, rōmaji ashihi)

  1. a bonfire of dried reeds
    • c. 759, Man'yōshū (book 11, poem 2651), text here
       (なに) () (ひと) (あし) () (たく) () () () () ()雖有 (あれど) (おのが) (つま) () () (つね)目頬 (めづら) () () [Man'yōgana]
       (なに) () (ひと) (あし) () () () ()してあれどおのが (つま)こそ (つね)めづらしき [Modern spelling]
      Naniwa-hito ashibi taku ya no sushite aredo onoga tsuma koso tsune mezurashiki
      Like Naniwa folk sooty from the smoke of reeds burned in the hearth―that's that woman of mine! But still she catches my eye.[2]

Etymology 2

Kanji in this term
あし
Jinmeiyō

Grade: 1
kun’yomi

/asi pu//aɕifu/

Compound of  (あし) (ashi, reed) +  () (fu, fire, Eastern Old Japanese dialect).

Noun

葦火 (hiragana あしふ, rōmaji ashifu)

  1. (regional, obsolete) a bonfire of dried reeds
    • c. 759, Man'yōshū (book 20, poem 4419), text here
       () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () [Man'yōgana]
       (いは)ろには (あし) () ()けども ()みよけを (つく) () (いた)りて (こふ)しけ ()はも [Modern spelling]
      iwaro ni wa ashifu tatedo mo sumi yoke o Tsukushi ni itarite koushike 'mowa mo
      I may be cooking over a reed fire in my house, but I live well. Still, since arriving in Tsukushi, I cannot help but have loving thoughts of home.[3]

References

  1. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  2. Steven D. Carter (1991) Traditional Japanese Poetry: An Anthology, illustrated edition, Stanford University Press, →ISBN, page 58
  3. John Hinds, Senko K. Maynard, Shoichi Iwasaki, editors (1987) Perspectives on Topicalization: The Case of Japanese Wa (Volume 14 of Typological studies in language), John Benjamins Publishing, →ISBN, page 278
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.