ἀχάτης

ἀχάτης (Altgriechisch)

Substantiv, m

Singular Plural

Nominativ ὁ ἀχάτης οἱ ἀχάται

Genitiv τοῦ ἀχάτου τῶν ἀχατῶν

Dativ τῷ ἀχάτῃ τοῖς ἀχάταις

Akkusativ τὸν ἀχάτην τοὺς ἀχάτας

Vokativ (ὦ) ἀχάτα (ὦ) ἀχάται

Worttrennung:

ἀ·χά·της, Plural: ἀ·χά·ται

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] Geologie, speziell Mineralogie: Achat

Herkunft:

vielleicht handelt es sich um eine Entlehnung; das Toponym sowie Anthroponym Ἀχάτης (Achates)  grc sind jedoch aus dem Substantiv ἀχάτης entstanden[1]

Oberbegriffe:

[1] λίθος

Beispiele:

[1] „καλὸς δὲ λίθος καὶ ὁ ἀχάτης ὁ ἀπὸ τοῦ Ἀχάτου ποταμοῦ τοῦ ἐν Σικελίᾳ καὶ πωλεῖται τίμιος.“[2]
[1] „ἀμέθυσος ἀχάτης δὲ τρίτος ἔνατος ὢν τοῖς πᾶσι, τετάρτου δὲ στίχου χρυσόλιθος μὲν πρόκειται, μετὰ δὲ αὐτὸν ὄνυξ, εἶτα βήρυλλος, τελευταῖος οὗτος.“[3]
[1] „τοῦ δ’ ἂν ἐπὶ πλευρῇσιν ἴδοις εὐωπὸν ἀχάτην,
κείμενον οἷα κύλινδρον ἐπὶ χθονός, ὅν ῥ’ ἀπὸ πέτρης
χειμερίου ποταμοῖο κάτω σύρουσι χαράδραι.“[4]
[1] „ἑτέρης δὲ μεσόμφαλος αἴθοπι κόσμῳ
λεπτοφαὴς σέλας ὑγρὸν ἀπέπτυεν Ἰνδὸς ἀχάτης.“[5]

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:

[1] Wilhelm Pape, bearbeitet von Max Sengebusch: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Griechisch-deutsches Handwörterbuch. Band 1: Α–Κ, Band 2: Λ–Ω. 3. Auflage, 6. Abdruck, Vieweg & Sohn, Braunschweig 1914. Stichwort „ἀχάτης“.
[1] Henry George Liddell, Robert Scott, revised and augmented throughout by Sir Henry Stuart Jones with assistance of Roderick McKenzie: A Greek-English Lexicon. Clarendon Press, Oxford 1940. Stichwort „ἀχάτης“.

Quellen:

  1. Pierre Chantraine: Dictionnaire étymologique de la langue grecque. Histoire des mots. mit einem Supplement versehene Neuauflage der 1. Auflage. Klincksieck, Paris 1999, ISBN 2-252-03277-4, Seite 149.
  2. Theophrastus, De lapidibus, 31–32
  3. Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, 3,168–169
  4. Dionysius, Orbis descriptio, 1075–1077
  5. Nonnus, Dionysiaca, 5,169–170
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.