τυρός

τυρός (Altgriechisch)

Substantiv, m

Singular Plural

Nominativ ὁ τυρός οἱ τυροί

Genitiv τοῦ τυροῦ τῶν τυρῶν

Dativ τῷ τυρῷ τοῖς τυροῖς

Akkusativ τὸν τυρόν τοὺς τυρούς

Vokativ (ὦ) τυρέ (ὦ) τυροί

Worttrennung:

τυ·ρός

Umschrift:

tyros, Plural: tyroi

Bedeutungen:

[1] Nahrungsmittel: Käse

Beispiele:

[1] ἐν τῷ ῥά σφι κύκησε γυνὴ ἐϊκυῖα θεῇσιν
οἴνῳ Πραμνείῳ, ἐπὶ δ' αἴγειον κνῆ τυρὸν
κνήστι χαλκείῃ, ἐπὶ δ' ἄλφιτα λευκὰ πάλυνε,
πινέμεναι δ' ἐκέλευσεν, ἐπεί ῥ' ὥπλισσε κυκειῶ. (Ὁμήρου, Ἰλιάς, Ῥαψωδία Λ [1])
Hierin mengte das Weib, an Gestalt den Göttinnen ähnlich,
Ihnen des pramnischen Weins, und rieb mit eherner Raspel
Ziegenkäse darauf, mit weißem Mehl ihn bestreuend,
Nötigte dann zu trinken vom wohlbereiteten Weinmus. (Homer, Ilias, 11. Gesang, Vers 637ff [2])

Wortbildungen:

βούτυρον (boútyron)

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:

[1] Wilhelm Pape, bearbeitet von Max Sengebusch: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Griechisch-deutsches Handwörterbuch. Band 1: Α–Κ, Band 2: Λ–Ω. 3. Auflage, 6. Abdruck, Vieweg & Sohn, Braunschweig 1914. Stichwort „τυρός“.
[1] Henry George Liddell, Robert Scott, revised and augmented throughout by Sir Henry Stuart Jones with assistance of Roderick McKenzie: A Greek-English Lexicon. Clarendon Press, Oxford 1940. Stichwort „τυρός“.

Quellen:

  1. Ὅμηρος, Ἰλιάς, el.wikisource
  2. Homer: Ilias. In: Projekt Gutenberg-DE. 11. Gesang (Übersetzung von Johann Heinrich Voß, URL).
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.