μήτηρ

μήτηρ (Altgriechisch)

Substantiv, f

Singular Plural

Nominativ ἡ μήτηρ αἱ μητέρες

Genitiv τῆς μητρός τῶν μητέρων

Dativ τῇ μητρί ταῖς μητράσι(ν)

Akkusativ τὴν μητέρα τὰς μητέρας

Vokativ (ὦ) μῆτερ (ὦ) μητέρες

Worttrennung:

μή·τηρ

Umschrift:

mētēr, Plural: mēteres

Bedeutungen:

[1] weibliches Elternteil: Mutter
[2] [1] bei Tieren: Muttertier
[3] [1] übertragen: Mutter, Urheberin, Quelle

Männliche Wortformen:

[1] πατήρ m

Beispiele:

[1] „οἴμοι. φρόνησον, ὦ κασιγνήτη, πατὴρ
ὡς νῷν ἀπεχθὴς δυσκλεής τ᾽ ἀπώλετο,
πρὸς αὐτοφώρων ἀμπλακημάτων διπλᾶς
ὄψεις ἀράξας αὐτὸς αὐτουργῷ χερί.
ἔπειτα μήτηρ καὶ γυνή, διπλοῦν ἔπος,
πλεκταῖσιν ἀρτάναισι λωβᾶται βίον·
τρίτον δ᾽ ἀδελφὼ δύο μίαν καθ᾽ ἡμέραν
αὐτοκτονοῦντε τὼ ταλαιπώρω μόρον
κοινὸν κατειργάσαντ᾽ ἐπαλλήλοιν χεροῖν.“ (Sophokles, Antigone)[1]
„O mir! bedenke, Schwester, wie der Vater,
Von uns, verhaßt und ruhmlos untergangen,
Nach selbstverschuldeten Verirrungen,
Da er sein Augenpaar mit eigner Hand zerstochen.
Und dann die Mutter, Ehefrau zugleich,
Ein doppelt Leiden, mit gewundnen Stricken
Verstümmelte das Leben sie. Zum dritten
Die beiden Brüder, die an Einem Tage
Verwandten Tod mit Gegnershand bewirket.“[2]

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:

[1–3] Wilhelm Pape, bearbeitet von Max Sengebusch: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Griechisch-deutsches Handwörterbuch. 3. Auflage, 6. Abdruck, Vieweg & Sohn, Braunschweig 1914. Stichwort „μήτηρ“. Band 2, Seite 178.
[1–3] Henry George Liddell, Robert Scott, revised and augmented throughout by Sir Henry Stuart Jones with assistance of Roderick McKenzie: A Greek-English Lexicon. Clarendon Press, Oxford 1940. Stichwort „μήτηρ“.

Quellen:

  1. Sophokles, Antigone, 49–57 (ed. Sir Richard Jebb, Cambridge. 1891)
  2. Sophokles, Antigone, Erster Akt (aus: Hölderlin - Sämtliche Werke, 5. Band. Stuttgarter Hölderlin-Ausgabe)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.