súla

súla (Färöisch)

Substantiv, f

Kasus Singular Plural
Unbestimmt Bestimmt Unbestimmt Bestimmt
Nominativ súlasúlansúlursúlurnar
Akkusativ súlusúlunasúlursúlurnar
Dativ súlusúlunisúlumsúlunum
Genitiv súlusúlunnarsúlasúlanna

Worttrennung:

súla, Plural: súl·ur

Aussprache:

IPA: [ˈsʉula]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] gabelförmige Gerätschaft aus Holz, mit der eine Angelschnur aufgewickelt wird
[2] (kleine) Säule, Pfeiler, Stütze

Herkunft:

[2] Auf indogermanisch *kseu- „kratzen, schaben“, bzw. *kes- „kratzen, kämmen“ beruht germanisch *sūli, *sūliz „Säule“. Daraus entstand u.a. das gleichbedeutende altnordische sūl bzw. sūla (beides f), hieraus [1], und daraus wiederum der Vogel sūla (siehe unten). [Quellen fehlen]

Synonyme:

[2] stólpi, stavur, pílari, stytta

Oberbegriffe:

[1] amboð

Unterbegriffe:

[1] snørissúla, vaðsúla
[2] einisúla, hásetissúla, royksúla, steinsúla

Beispiele:

[1]

Wortbildungen:

[2] súluføtur, súluhøvur

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:

[1, 2] Ulf Timmermann (Herausgeber): Føroyskt-týsk orðabók. 1. Auflage. Orðabókagrunnurin, Tórshavn 2013, ISBN 978-99918-802-5-9, Seite 798.

Substantiv, f

Kasus Singular Plural
Unbestimmt Bestimmt Unbestimmt Bestimmt
Nominativ súlasúlansúlursúlurnar
Akkusativ súlusúlunasúlursúlurnar
Dativ súlusúlunisúlumsúlunum
Genitiv súlusúlunnarsúlasúlanna

Worttrennung:

súla, Plural: súl·ur

Aussprache:

IPA: [ˈsʉula]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] Basstölpel (Sula bassana oder Morus bassanus)

Herkunft:

[1] Aus gleichbedeutend anord. sūla [1] (s.o.). Der Vogel erhielt seinen Namen von dem „gespaltenen Zweig“ dem seine Flügelspitzen ähneln, wenn sie in Ruhestellung sind. Aus fär. und isl. súla stammen die wissenschaftlichen Namen Sula (Gattung) und Sulidae (Familie), und dänisch sule, norwegisch havssula und schwedisch havsule für den Basstölpel, die Sula.

Oberbegriffe:

[1] sjófuglur

Unterbegriffe:

[1] ompil, grásúla, hvítsúla, oyðisúla

Beispiele:

[1]

Redewendungen:

[1] Turr súla skuldi ikki etast, uttan hann var høgur í ættani.
wörtl.: getrocknete Sula sollte nicht gegessen werden, ohne dass „er“ hoch in der Windrichtung ist (man soll keinen getrockneten Basstölpel essen, wenn kein Nordwind ist. vgl. hann [5])

Wortbildungen:

súluavroð, súludagur, súluegg, súlufótur, súlugrúkur, súlukongur, súlumagur, súluompil, súlupylsa, súlusetur, súlusprit

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:

[1] Färöischer Wikipedia-Artikel „súla
[1] Ulf Timmermann (Herausgeber): Føroyskt-týsk orðabók. 1. Auflage. Orðabókagrunnurin, Tórshavn 2013, ISBN 978-99918-802-5-9, Seite 798.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.