stryka någon medhårs

stryka någon medhårs (Schwedisch)

Redewendung

Worttrennung:

stry·ka nå·gon med·hårs

Aussprache:

IPA: [`stryːka `noːɡɔn `meːdˌhoːʂ]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] schmeichlerisch sein[1]; jemandem schmeicheln[2]; jemandem um den Bart gehen, jemandem Honig um den Bart streichen, jemandem Honig um den Bart schmieren, jemandem Honig ums Maul streichen; wörtlich: „jemanden in Wuchsrichtung des Haares streicheln“

Herkunft:

Medhårs beschreibt die Wuchsrichtung des Fells[1] und bedeutet in der wörtlichen Auffassung des Begriffes „mit dem Strich.“[2]

Synonyme:

[1] stå på tå för någon

Beispiele:

[1] Politiken snarare går ut på att stryka viktiga grupper medhårs än att presentera något ideologiskt program.
Die Politik läuft eher darauf hinaus, wichtigen Gruppen um den Bart zu gehen, als ein ideologisches Programm zu präsentieren.
[1] Det är ja-sägarna, de som stryker partiledningen medhårs, som klättrar vidare.
Es sind die Ja-Sager, die, die der Parteiführung Honig um den Bart streichen, die weiter aufsteigen.

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:

[1] Schwedischer Wikipedia-Artikel „Lista över svenska idiomatiska uttryck

Quellen:

  1. Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 "medhårs", Seite 694
  2. Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 "medhårs", Seite 347
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.