inte ha en torr tråd på sig
inte ha en torr tråd på sig (Schwedisch)
Redewendung
Worttrennung:
- in·te ha en torr tråd på sig
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] keine trockenen Kleider mehr anhaben[1]; keinen trockenen Faden am Leib haben, völlig durchnässt sein[2]; nass bis aufs Hemd sein, nass bis auf den letzten Faden sein, nass bis auf die Knochen sein, nass bis auf die Haut sein; wörtlich: „nicht einen trockenen Faden auf sich haben“
Sinnverwandte Wörter:
- [1] genomblöt, genomvåt, våt som en tupp, blöt in på bara huden, blöt in på bara kroppen
Beispiele:
- [1] En stormig lördagsnatt kom hon hem klockan elva och hade inte en torr tråd på sig.
- In einer stürmischen Samstagnacht kam sie um elf nach Hause und hatte keinen trockenen Faden am Leibe.
- [1] Vad det regnar! Jag har inte en torr tråd på mig!
- Wie es regnet! Ich habe nicht einen trockenen Faden am Leib!
Übersetzungen
|
Quellen:
- Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 "tråd", Seite 1202
- Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 "tråd", Seite 595
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative
Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.