göra dagen till natt och natten till dag

göra dagen till natt och natten till dag (Schwedisch)

Redewendung

Worttrennung:

gö·ra da·gen till natt och nat·ten till dag

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] Nebenform von: göra natten till dag

Beispiele:

[1] ”Han skriver hem om ramadan som är så olik alla andra tider av året, denna heliga månad då man gör dagen till natt och natten till dag.[1]
„Er schreibt nach Hause, über den Ramadan, der so anders ist als andere Zeiten des Jahres, über diesen heiligen Monat, in dem man die Nacht zum Tage macht.“

Alle weiteren Informationen zu diesem Begriff befinden sich im Eintrag göra natten till dag.
Ergänzungen sollten daher auch nur dort vorgenommen werden.

Referenzen und weiterführende Informationen:

[1] Anders Fredrik Dalin: Ordbok öfver svenska språket. A.F. Dalin, Stockholm 1850–1853 (digitalisiert), „dag“.

Quellen:

  1. Jenny Berglund, Simon Sorgenfrei, Staffan Söderberg: Svensk handel och muslimsk vandel. Ramadan – en svensk tradition. In: Sydsvenskan. 8. September 2009 (URL, abgerufen am 29. November 2013)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.