få kött på benen

få kött på benen (Schwedisch)

Redewendung

Worttrennung:

få kött på be·nen

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] dicker werden[1]; zunehmen, etwas auf die Knochen bekommen[2]; ein bisschen zulegen
[2] ausführlicher oder detaillierter werden[1]; nähere Angaben erhalten[3]; genauere Angaben bekommen[4]
wörtlich: „Fleisch auf die Knochen bekommen“

Sinnverwandte Wörter:

[1] lägga på hullet

Beispiele:

[1] Du är definitivt för mager, du skulle nog lite kött på benen.
Du bist entschieden zu dünn, du solltest ruhig etwas auf die Knochen bekommen.
[2] Genom intervjuerna får vi lite mer kött på benen under kvällens lopp.
Durch die Interviews bekommen wir im Laufe des Abends ein paar weitere und genauere Angaben.
[2] Vi måste mer kött på benen, innan vi kan fatta ett vettigt beslut.
Wir müssen mehr und detailliertere Angaben bekommen, bevor wir eine vernünftige Entscheidung treffen können.

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:

[1] Schwedischer Wikipedia-Artikel „Lista över svenska idiomatiska uttryck

Quellen:

  1. Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 "kött", Seite 619
  2. Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 12
  3. Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 "kött", Seite 304
  4. Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 183
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.