alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei
alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei (Deutsch)
Redewendung
Worttrennung:
- al·les hat ein En·de, nur die Wurst hat zwei
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] umgangssprachlich, salopp: irgendwann hört alles auf
Herkunft:
- aus dem englischen Roman "Woodstock, oder: Der Cavalier" von w:Walter Scott aus dem Jahr 1826: „Jedes Ding hat ein Ende,“ sagte der Bürgermeister, „und eine Wurst hat zwei Enden – Ew. Gnaden werden verzeihen, daß ich gern ein Späßchen mache.“[1]
Beispiele:
- [1]
Übersetzungen
|
|
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Redensarten-Index „alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei“
Quellen:
- S. 215 books.google. Original englisch: "Everything hath an end," said the Mayor, "and that which we call a pudding hath two.— Your worship will forgive me for being facetious." p. 250 books.google
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative
Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.