abfischen

abfischen (Deutsch)

Verb

Person Wortform
Präsens ichfische ab
dufischst ab
fischt ab
er, sie, esfischt ab
Präteritum ichfischte ab
Konjunktiv II ichfischte ab
Imperativ Singularfisch ab!
fische ab!
Pluralfischt ab!
PerfektPartizip IIHilfsverb
abgefischt haben
Alle weiteren Formen: Flexion:abfischen

Anmerkung zur Konjugation:

Die konjugierte Form „du fischt ab/du abfischt“ ist in Österreich zulässig, da gemäß dem Österreichischen Wörterbuch bei Verben mit dem Stammauslaut …sch „auch die Endung -t (ohne vorangehendes s) korrekt“ ist (siehe auch Referenz Eintrag „abfischen“).[1] Diese Ausdrucksweise wird jedoch auch im gesamten deutschen Sprachgebiet umgangssprachlich verwendet.

Worttrennung:

ab·fi·schen, Präteritum: fisch·te ab, Partizip II: ab·ge·fischt

Aussprache:

IPA: [ˈapˌfɪʃn̩]
Hörbeispiele:  abfischen (Info)

Bedeutungen:

[1] Fischerei: ein Gewässer durch Überfischung leeren

Herkunft:

Derivation (Ableitung) des Verbs fischen mit dem Präfix ab-

Beispiele:

[1] Der Fluss wurde abgefischt.
[1] 78 Prozent der Bestände vor den Küsten der Industrieländer sind abgefischt oder bereits kollabiert, 90 Prozent aller großen Raubfische sind aus den Weltmeeren verschwunden.[2]

Wortbildungen:

Konversionen: Abfischen, abgefischt

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:

[1] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „abfischen
[*] canoo.net „abfischen
[*] Online-Wortschatz-Informationssystem Deutsch „abfischen
[1] The Free Dictionary „abfischen
[1] Duden online „abfischen

Quellen:

  1. ÖBV im Auftrag des Bundesministeriums für Unterricht, Kunst und Kultur (Herausgeber): Österreichisches Wörterbuch. Auf der Grundlage des amtlichen Regelwerks. 41., aktualisierte Auflage. ÖBV, Wien 2009, ISBN 978-3-209-06875-0 (Bearbeitung: Otto Back et al.; Red.: Herbert Fussy, Ulrike Steiner)
  2. Christian Schüle: Die leeren Netze von Palamós. Fischerei. In: Zeit Online. Nummer 38/2007, 17. September 2007, ISSN 0044-2070 (URL, abgerufen am 30. März 2016).
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.