In Hindu mythology, Kunti (Sanskrit: कुंती Kuntī) also called Pritha, was the biological daughter of Shurasena, the sister of Vasudeva, the foster daughter of her cousin King Kunti-Bhoja, the wife of King Pandu of Hastinapur and the mother of Karna, and King Yudhisthira of Indraprastha. Before Kunti married Pandu, she bore Karna to Surya, the solar deity. The ambiguous emotions Karna felt about his birth mother play an important role in the Mahabharata. She later married Pandu and bore Yudhisthira, w:Bhima and Arjuna. After the death of her husband, Kunti did not commit sati, but his other wife Madri did. Kunti took care of Nakula and Sahadeva, the sons of Madri, as her own sons. Kunti perished in a forest fire in the Himalayas with her brother-in-law King Dhritarashtra and his wife Gandhari and attained heaven.

Quotes

Ahalya, Draupadi, Kunti, Tara and
Mandodari: constantly remembering
these virgin five destroys greatfailings. - Pradip Bhattacharya
  • Ahalya and Draupadi – are ayonijasambhava, “not-of-woman-born”. Of the five kanyas, none quite measure up to the standard of monogamous chastity, commended so overwhelmingly in our culture. Each has had either an extra-marital relationship or more than one husband. Draupadi and Kunti are celebrated in Vyasa’s Mahabharata.
    • Pradip Bhattacharya in: "Five Holy Virgins, Five Sacred Myths A Quest for Meaning"
  • Mahari dance tradition in which the Oriya verse goes:
    Pancha bhuta khiti op tejo maruta Byomo
    Pancha sati nirjyasa gyani bodho Gomyo
    Ahalya Draupadi Kunti Tara Mandodari totha Pancha kanya...
  • Five elements, earth, water, fire, [[wind, ether are in essence the five satis. This the wise know as Ahalya, Draupadi, Kunti, Tara and Mandodari Five virgins...Ahalya personifies water, Draupadi represents fire, Kunti symbolises mother earth, Tara personifies wind and Mandodari ether. Draupadi’s personality personifies fire, while Sita (whom she incongruously includes in the group instead of Kunti) is the daughter of the earth.
...The intelligent Kunti, entering the amphitheatre, beheld Pandu--the foremost of the Bharatas... The amiable daughter of Kuntibhoja… advancing with modesty,...placed the nuptial garland about Pandu's neck. - Mahabharata.
  • In spite of several plus points to their credit – like the wisdom, courage, and sagacity of Draupadi, Tara and Damayanti, the keen and lively interest they evinced in their surroundings and also the part played by the former two in the management of their respective realms, the strong sense of duty, love and loyalty to their respective husbands as shown by Kunti, Mandodari and Shakuntala, the carving for knowledge as expressed by Maitreyi – none of them is a model for Hindu women.
    • Prabhati Mukherjee in:"Hindu Women: Normative Models", p. 49.

The End Of An Epoch

Iravati Karvein: The End Of An Epoch, GyanPedia |Digital Empowerment Foundation (gyanpedia.in).

  • Pandu was married to Kunti, the adopted daughter of King Kuntibhoja. Her real father was King Sura of the Yadava clan. Kuntibhoja had adopted her and used her to serve a Brahmin visiting his court. This Brahmin [Durvasa] was known both for his irascibility and his great magical powers. Kunti served him so well that he blessed the king and gave Kunti several mantras with which she could call any god to father her child. In her childish curiosity, Kunti used one mantra and called Surya, the sun-god. He appeared immediately and begot a son on her. Frightened, Kunti put the child in a box, with gold and jewelery, and set it in the river. The boy was found and adopted by the suta Adhiratha, and became known as Karna.
    • In: p. 12.
  • Of passions under complete control, this hero [Pandu], O Madri, had all along been watched by me with care. How did he then forgetting the Rishi's curse, approach thee with enkindled desire? O Madri, this foremost of men should have been protected by thee. Why didst thou tempt him into solitude? Always melancholy at the thought of the Rishi's curse, how came he to be merry with thee in solitude? O princess of Valhika, more fortunate than myself, thou art really to be envied, for thou hast seen the face of our lord suffused with gladness and joy.
  • I am the older of his wedded wives; the chief religious merit must be mine. Therefore, O Madri, prevent me not from achieving that which must be achieved. I must follow our lord to the region of the dead. Rise up, O Madri, and yield me his body. Rear thou these children.
    • Kunti in grief wanting to commit sati (selfimmolation) with her dead husband.
  • I do clasp our lord yet, and have not allowed him to depart; therefore, I shall follow him. My appetite hath not been appeased. Thou art my older sister, O let me have thy sanction. This foremost one of the Bharata princes had approached me, desiring to have intercourse. His appetite unsatiated, shall I not follow him in the region of Yama to gratify him? O revered one, if I survive thee, it is certain I shall not be able to rear thy children as if they were mine. Will not sin touch me on that account? But, thou, O Kunti, shall be able to bring my sons up as if they were thine. The king, in seeking me wishfully, hath gone to the region of spirits; therefore, my body should be burnt with his. O revered sister, withhold not thy sanction to this which is agreeable to me. Thou wilt certainly bring up the children carefully. That indeed, would be very agreeable to me. I have no other direction to give!
    • Madri to Kunti
    • Madri then ascended the funeral pyre of her lord Pandu

The Mahabharata/Book 1: Adi Parva/Section CXXIX

Mahabharta translated by Kisari Mohan Ganguli The Mahabharata/Book 1: Adi Parva/Section CXXIX, Wikisource

  • O illustrious Kshattri, Bhimasena is missing! Where has he gone? The other brothers have all come back from the gardens, only Bhima of mighty arms does not come home! Duryodhana likes him not. The w:KauravaKaurava is crooked and malicious and low-minded and imprudent. He coveteth the throne openly. I am afraid he may have in a fit of anger slain my darling. This afflicts me sorely, indeed, it burns my heart.
  • Kunti to Vidura when she found that her second Bhima had gone missing.

The God of Small Things

She told him of a young woman who had been granted a boon. A secret mantra that she could use to choose a lover from among the gods. Of how, with the imprudence of youth, the woman decided to test it to see if it really worked. How she stood alone in an empty field, turned her face to the heavens and recited the mantra. The words had scarcely left her foolish lips, when Surya, the God of Day, appeared before her. The young woman, bewitched by the beauty of the shimmering young god, gave herself to him. Nine months later she bore him a son....

Arundhati Roy in: God of Small Things, Penguin Books India, 2002

  • He is Karna, whom the world has abandoned....A prince raised in poverty. Born to die unfairly, unarmed and alone at the hands of his brother. Majestic in his complete despair. Praying on the banks of the Ganga.... Then Kunti appeared....She had come to tell Karna a story.
    • In: p. 232
  • Karna inclined his beautiful head and listened. She told him of a young woman who had been granted a boon. A secret mantra that she could use to choose a lover from among the gods. Of how, with the imprudence of youth, the woman decided to test it to see if it really worked. How she stood alone in an empty field, turned her face to the heavens and recited the mantra. The words had scarcely left her foolish lips, when Surya, the God of Day, appeared before her. The young woman, bewitched by the beauty of the shimmering young god, gave herself to him. Nine months later she bore him a son. The baby was born sheathed in light, with gold earrings in his ears and a gold breastplate on his chest, engraved with the emblem of the sun. The young mother loved her first-born son deeply, but she was unmarried and couldn't keep him. She put him in a reed basket and cast him away in a river. The child was found downriver by Adhiratha, a charioteer. And named Karna.
    • Kunti in p. 232.
  • Who was she? Who was my mother? Tell me where she is. Take me to her.
    • Karna looking up to Kunti asked her, in: p. 232.
  • Standing before you.
    • Kunti said, bowing her head, in in: p. 232.
  • Where were you, he asked her, when I needed you the most? Did you ever hold me in your arms? Did you feed me? Did you ever look for me? Did you wonder where I might be?
    • [[w:Karna|Karna with elation and anger at the revelation asked Kunti, in: p. 232-33.
  • Did you know how much I missed you?
    • In: p. 233.
  • A travelling kiss whose journey was cut short by dismay when Karna realised that his mother had revealed herself to him only to secure the safety of her five other, more beloved sons - the Pandavas - poised on the brink of their epic battle with their one hundred cousins. It is then that Kunti sought to protect by announcing to Karna that she was his mother. She had a promise to extract. She invoked the Love Laws.
    • In: p. 233.
  • They are your brothers. Your own flesh and blood. Promise me that you will not go to war against them. Promise me that.
    • Kunti's request to Karna, in: P. 233.
  • Karna the Warrior could not make that promise, for if he did, he would have to revoke another one. Tomorrow he would go to war, and his enemies would be the Pandavas. They were the ones, Arjuna in particular, who had publicly reviled him for being a lowly charioteer’s son And it was Duryodhana, the eldest of one hundred Kaurava brothers, that came to his rescue by gifting him a kingdom of his own. Karna, in return, had pledged Duryodhana eternal fielty. But Karna the generous could not refuse his mother what she asked of him. Made a small adjustment, took a somewhat altered oath.
    • In: p. 233.
  • I promise you this. You will always have five sons. Yudhishtira, I will not harm. Bhima will not die by my hand. The twins – Nakula and Sahadeva – will go untouched by me. But Arjuna – him I will make no promises about. I will kill him, or he will kill me. One of us will die.
    • Karna's promise to Kunti, in p. 233-34.
This article is issued from Wikiquote. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.