Casabianca (poem)

"Casabianca" is a poem by the English poet Felicia Dorothea Hemans, first published in The Monthly Magazine, Vol 2, August 1826.[1]

The poem starts:

The boy stood on the burning deck
Whence all but him had fled;
The flame that lit the battle's wreck
Shone round him o'er the dead.

It is written in ballad meter, rhyming abab. It is about the true story of a boy who was obedient enough to wait for his father's orders, not knowing that his father is no more alive.

History

The poem commemorates an actual incident that occurred in 1798 during the Battle of the Nile aboard the French ship Orient. Giocante, the young son (his age is variously given as ten, twelve and thirteen) of commander Louis de Casabianca remained at his post and perished when the flames caused the ship's magazine to explode.

Narrative

In Hemans' and other tellings of the story, young Casabianca refuses to desert his post without orders from his father. (It is sometimes said, rather improbably, that he heroically set fire to the magazine to prevent the ship's capture by the British.) It's said that he was seen by British sailors on ships attacking from both sides but how any other details of the incident are known beyond the bare fact of the boy's death, is not clear. Hemans, not purporting to offer a history, but rather a poem inspired by the facts, writes:

Yet beautiful and bright he stood,
As born to rule the storm;
A creature of heroic blood,
A proud though child-like form.
The flames rolled on—he would not go
Without his Father's word;
That Father, faint in death below,
His voice no longer heard.

Hemans has him repeatedly, and heart-rendingly, calling to his father for instructions: "'say, Father, say/If yet my task is done?'" "'Speak, Father!' once again he cried/'If I may yet be gone! And'" at which point his voice is drowned out by "booming shots" until he "shouted but once more aloud/'My Father! must I stay?'" Alas, there is, of course, no response.

She concludes by commending the performances of both ship and boy:

With mast, and helm, and pennon fair,
That well had borne their part—
But the noblest thing which perished there
Was that young, faithful heart!

Cultural impact

This poem was a staple of elementary school readers in the United Kingdom and the United States over a period of about a century spanning, roughly the 1850s through the 1950s. It is today remembered mostly as a tag line and as a topic of parodies.[2] Perhaps to justify its embedding in English-speaking culture, modern editors[3][4] often claim French poets also celebrated the event - notably André Chenier and Ecouchard Lebrun - apparently without noticing that the former was executed four years before the Battle of the Nile, so could not have written about these events. These claims for literary pedigree appear spurious.

McGuffey's New Fourth Eclectic Reader (1866) takes this poem as the topic of Lesson LV. After urging the reader to "Utter distinctly each consonant: terrible, thunders, brave, distant, progress, trust, mangled, burning, bright," it introduces and presents the poem, following it with a set of questions: "What is this story about? Who was Casabianca? By whose side did he stand in the midst of battle? What happened to his father? What took fire? What did the sailors begin to do? What did the little boy do? Why did he stand there amid so much danger? What became of him?"

The protagonist of Shevantibai Nikambe's novel Ratanbai (1895), an early example of Indian English fiction, reads "Casabianca" at school.[5]

In History of the Voice: The Development of Nation Language in Anglophone Caribbean Poetry (1984), Kamau Brathwaite alludes to the poem as an example of imperial education and hopes those who have had to recite its lines will be able to express themselves in 'nation language' (Caribbean patois) instead of 'imposed' language and poetry.

The story is referenced in Bram Stoker's Dracula. In chapter VII, in a newspaper account of the great storm, the dead pilot of the ship Demeter is compared to "the young Casabianca." (Stoker, Bram. Dracula. 1897).

A character in Samuel Butler's The Way of All Flesh draws an unorthodox moral from the poem:

Then he thought of Casabianca. He had been examined in that poem by his father not long before. 'When only would he leave his position? To whom did he call? Did he get an answer? Why? How many times did he call upon his father? What happened to him? What was the noblest life that perished there? Do you think so? Why do you think so?' And all the rest of it. Of course he thought Casabianca's was the noblest life that perished there; there could be no two opinions about that; it never occurred to him that the moral of the poem was that young people cannot begin too soon to exercise discretion in the obedience they pay to their papa and mamma.

The mis-attribution of the poem serves as both a key plot device, and a running gag, in P.G. Wodehouse's The Luck of the Bodkins (1935).

The first line of the poem serves as the title and the inspiration for the short story "The Boy Stood on the Burning Deck" by C. S. Forester. In this version the hero, Ed Jones, remains at his station aboard the fictitious USS Boon during the Battle of Midway. A fire started in the bilge beneath his station in the engine room, but Jones remained at his station slowly roasting while the battle rages. At the conclusion of the battle he is relieved by a damage control party. Burned, he nonetheless survives the war.[6]

A version of the poem by American poet Elizabeth Bishop refers to elements of Hemans's original work as an allegory for love.[7] In transmuting the poem's “burning deck” into a “burning boy”, condemned to die for his love of all who live, Bishop marks the influence on “Casabianca” of William Blake’s poem The Book of Thel (1789), which poses the rhetorical question, “Why a tender curb upon the youthful burning boy?”

The poem is referenced in Ian Fleming's Moonraker. When Commander James Bond intends to set the moonraker on fire in a suicide action, he tells his accomplice, Gala, with a cynical tone, "The boy stood on the burning deck. I've wanted to copy him since I was five."

In episode 34 of season two of The Rifleman, air date May 17, 1960, Lucas McCain's son Mark is shown early in the episode trying to memorize the poem. At the end of the episode he attempts to recite it for an old friend of his father's. When Mark's recitation falters, the friend picks up where he left off.

In the 1961 British sci-fi/ black comedy "The Day the Earth Caught Fire", Peter Stenning (Edward Judd) recites the famous opening line as he reports to work on what could well turn out to be doomsday.

The poem is referenced in Joan Lindsay's 1967 novel Picnic at Hanging Rock, when one of the girls quotes the first two lines and adds, “I forget the rest of it.” Sara, the girl who has not been allowed to go on the picnic, has been tasked with learning The Wreck of the Hesperus, but when she describes the poem as lacking in sense, is upbraided by Mrs Appleyard: “Evidently you don’t know that Mrs Felicia Hemans is considered one of the finest of our English poets.” As it is then said that “Mrs Hemans went hurtling towards the locked door”, it appears that Joan Lindsay confused The Wreck of the Hesperus with Casabianca.

In the sitcom Gilligan's Island Season 2, Episode 15, "Erika Tiffany Smith to the Rescue," as the Skipper (Alan Hale, Jr.) prepares to express his affection for Erika Tiffany Smith (Zsa Zsa Gabor) with poetry, he parodies the opening line, "The boy stood on the burning deck, his feet were covered in blisters!" and then adds "His trousers were hanging in rags on his back, and he had to borrow his sister's."

The opening line is quoted by the character Sergeant Major Jonas Blane, as he prepares his team member for a difficult task ahead of them, "The boy stood on the burning deck...that'd be us!" in the TV drama The Unit (Season 4, Episode 16, "Hill 60").

The poem is also featured throughout the Bloody Jack series, in which the main character often recites the poem in her performances.

In the BBC Radio 4 sitcom Cabin Pressure Series 1, Episode 6, "Fitton" (2008), Douglas (Roger Allam) makes fun of Martin (Benedict Cumberbatch) by parodying the opening line of the poem, "The boy stood on the burning deck, whence all but he had fled!", which is immediately followed up by "His heart was in his mouth but, lo! His cap was on his head!" from Carolyn (Stephanie Cole).

The poem is recited in the 2011 film version of Tinker Tailor Soldier Spy, by character Peter Guillam, after the "safe-house" used by the mole is discovered and inspected. Guillam seems to do this in order for others to test the planted microphone, although this isn't explicitly stated.

Parody

Generations of schoolchildren created parodies based on the poem. One, recalled by Martin Gardner, editor of Best Remembered Poems, went:

The boy stood on the burning deck,
The flames 'round him did roar;
He found a bar of Ivory Soap
And washed himself ashore.

Spike Milligan also parodied the opening of the poem:[8]

The boy stood on the burning deck
Whence all but he had fled -
Twit!

Eric Morecambe created another parody:

The boy stood on the burning deck
His lips were all a-quiver
He gave a cough, his leg fell off
And floated down the river.

References

  1. Not The New Monthly Magazine as sometimes reported. It was also reproduced in The Kaleidoscope; or Literary and Scientific Mirror, Liverpool, August 26th 1826, page 60, The Museum of Foreign Literature and Science, Philadelphia, October 1826, page 343 and Whitaker's Monthly and European Magazine, 1826.
  2. "Why We Should Memorize". The New Yorker. Retrieved 2015-12-02.
  3. ""Victorian Literature: an Anthology" (ed. Shea & Whitla)". Retrieved 2015-11-04.
  4. ""Victorian Parlour Poetry" Michael Turner". Retrieved 2015-11-04.
  5. Shevantibai Nikambe: Ratanbai. A Sketch of a Bombay High Caste Hindu Young Wife. London: Marshall Brothers 1895, p. 16.
  6. C. S. Forester, "The Boy Stood on the Burning Deck", from The Man in the Yellow Raft. Short Stories (1969), reprinted in The Oxford Book of Sea Stories, ed. Tony Tanner (New York: Oxford University Press, 1994).
  7. "Elizabeth Bishop | "Casabianca" | poetry archive". plagiarist.com. 2002-03-02. Archived from the original on 2012-02-04. Retrieved 2012-02-08.
  8. "Simply Spike — Michael Palin remembers Spike Milligan". The Guardian. London. 2002-02-28. Retrieved 2008-02-23.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.