Ga (Indic)

Ga is the third consonant of Indic abugidas. In modern Indic scripts, ga is derived from the early "Ashoka" Brahmi letter , which is probably derived from the Aramaic (gimel, /g/) after having gone through the Gupta letter .

Ga
Devanagari Ashoka Brahmi Tibetan Bengali Tamil

0917

11015

0F42

0997
-
--
Gurmukhi Thai Baybayin Malayalam Sinhala

0A17
/
0E04 / 0E05

1704

0D17
/ 𑊽
0D9C / 112BD
Ancient scripts
Ashoka
Brahmi
Kushana
Brahmi
Gupta
Brahmi
Tocharian

11015
𑀕
11015

11015

--
Kharoṣṭhī Siddhaṃ Sharada Grantha
𐨒
10A12

11590
𑆓
11193
𑌗
11317
Bangla and Tibetan scripts
Ashoka Brahmi Gupta Brahmi Tibetan Bengali

11015

11015

0F42

0997
'Phags-pa Oriya Limbu Lepcha Marchen

A842

0B17

1903

1C03
𑱴
11C74
Siddhaṃ Pracalit Tirhuta Zanabazar Square

11590
𑐐
11410
𑒑
11491
𑨍
11A0D
Note: Korean Hangul is an alphabet, not an Indic abugida, but
appears to ultimately have some derivation from 'Phags-pa.
Sharada-based scripts
Sharada Ashoka Brahmi Gupta Brahmi Takri Dogra
𑆓
11193

11015

11015
𑚌
1168C
𑠌
1180C
Gurmukhi Khudawadi Mahajani Khojki Multani

0A17
𑊼
112BC
𑅗
11157
𑈊/ 𑈋
1120A / 1120B
𑊆
11286
Nagaris and other Gupta-based scripts
Ashoka Brahmi Gupta Brahmi Devanagari

11015

11015

0917
Gujarati Kaithi Syloti Nagari Modi

0A97
𑂏
1108F

A809
𑘐
11610
Nandinagari Gunjala Gondi Soyombo Bhaiksuki
𑦰
119B0
𑩞
11A5E
𑵶
11D76
𑰐
11C10
Kawi scripts
Grantha Baybayin Tagbanwa Hanunó'o Buhid
𑌗
11317

1704

1764

1724

1744
Balinese Javanese Batak Lontara Rejang

1B15

A992

1BCE

1A01

A931
Ashoka Brahmi Sundanese Makasar Chakma

11015

1B8C
𑻡
11EE1
𑻡
11EE1
Tai and Khmer scripts
Ashoka Brahmi Grantha Khmer Lao

11015
𑌗
11317

1782

0E84
Thai Tai Tham Tai Viet Tai Le New Tai Lü
/
0E04 / 0E05
/
1A23 / 1A24
/
AA86 / AA87
-
--
/
1985 / 1986
Other Grantha-based scripts
Ashoka Brahmi Grantha Ahom Dives Akuru

11015
𑌗
11317
𑜕
11715
𑤎
1190E
Malayalam Saurashtra Cham Burmese Kayah Li

0D17

A894

AA08

1002

A90C
Other Brahmic scripts
Ashoka Brahmi Masaram Gondi Meetei Mayek

11015
𑴎
11D0E

ABD2
Tamil Kannada Sinhala Telugu
-
--

0D9C
/ 𑊽
0C17 / 112BD

0C97
Phonemic representation: /g/
IAST transliteration: ga Ga
ISCII code point: B5 (181)

Āryabhaṭa numeration

Aryabhata used Devanagari letters for numbers, very similar to the Greek numerals, even after the invention of Indian numerals. The values of the different forms of ग are:[1]

  • [gə] = 3 (३)
  • [gɪ] = 300 (३००)
  • गु [gʊ] = 30,000 (३० ०००)
  • गृ [gri] = 3,000,000 (३० ०० ०००)
  • गॣ [glə] = 3×108 (३०)
  • गे [ge] = 3×1010 (३०१०)
  • गै [gɛː] = 3×1012 (३०१२)
  • गो [goː] = 3×1014 (३०१४)
  • गौ [gɔː] = 3×1016 (३०१६)

Historic Ga

There are three different general early historic scripts - Brahmi and its variants, Kharoshthi, and Tocharian, the so-called slanting Brahmi. Ga as found in standard Brahmi, was a simple geometric shape, with slight variations toward the Gupta . The Tocharian Ga did not have an alterante Fremdzeichen form. The third form of ga, in Kharoshthi () was probably derived from Aramaic separately from the Brahmi letter.

Brahmi Ga

The Brahmi letter , Ga, is probably derived from the Aramaic Gimel , and is thus related to the modern Latin G and C, and the Greek Gamma. Several identifiable styles of writing the Brahmi Ga can be found, most associated with a specific set of inscriptions from an artifact or diverse records from an historic period.[2] As the earliest and most geometric style of Brahmi, the letters found on the Edicts of Ashoka and other records from around that time are normally the reference form for Brahmi letters, with vowel marks not attested until later forms of Brahmi back-formed to match the geometric writing style.

Brahmi Ga historic forms
Ashoka
(3rd-1st c. BCE)
Girnar
(~150 BCE)
Kushana
(~150-250 CE)
Gujarat
(~250 CE)
Gupta
(~350 CE)

Tocharian Ga

The Tocharian letter is derived from the Brahmi , but does not have an alternate Fremdzeichen form.

Tocharian Ga with vowel marks
GaGiGuGrGr̄GeGaiGoGau

Kharoshthi Ga

The Kharoshthi letter is generally accepted as being derived from the Aramaic Gimel , and is thus related to G and C, and Gamma, in addition to the Brahmi Ga.

Devanagari script

Ga () is the third consonant of the Devanagari abugida. It ultimately arose from the Brahmi letter , after having gone through the Gupta letter . Letters that derive from it are the Gujarati letter ગ and the Modi letter 𑘐.

Devanagari Gga

Gga () is the character ग with an underbar to represent the voiced velar implosive [ɠ] that occurs in Sindhi. This underbar is distinct from the Devanagari stress sign anudātta. The underbar is fused to the stem of the letter while the anudātta is a stress accent applied to the entire syllable. This underbar used for Sindhi implosives does not exist as a separate character in Unicode. When the ु or ू vowel sign is applied to jja (ॻ), the ु and ू vowel signs are drawn beneath jja. When the उ ( ु) vowel sign or ऊ ( ू) vowel sign is applied to ja with an anudātta (ग॒), the उ ( ु) vowel sign or ऊ ( ू) vowel sign is first placed under ja (ग) and then the anudātta is placed underneath the उ ( ु) vowel sign or ऊ ( ू) vowel sign.[3]

Character Name उ ( ु) vowel sign ऊ ( ू) vowel sign
ॻ (Implosive ga) ॻु ॻू
ग॒ (Ga with anudātta) ग॒ु ग॒ू

An example of a Sindhi word that uses gga (ॻ) is ॻुड़ु (ڳُڙُ), which is of the masculine grammatical gender and means jaggery.[4]

Devanagari Ġa

Ġa (ग़) is the character ग with a single dot underneath. It is used in Devanagari transcriptions of Urdu (غ) and other languages to denote the voiced velar fricative [ɣ].

Devanagari-using Languages

In all languages, ग is pronounced as [gə] or [g] when appropriate. Like all Indic scripts, Devanagari uses vowel marks attached to the base consonant to override the inherent /ə/ vowel:

Devanagari ग with vowel marks
GaGiGuGrGr̄GlGl̄GeGaiGoGauG
गा गि गी गु गू गृ गॄ गॢ गॣ गे गै गो गौ ग्


Conjuncts with ग

Half form of Ga.

Devanagari exhibits conjunct ligatures, as is common in Indic scripts. In modern Devanagari texts, most conjuncts are formed by reducing the letter shape to fit tightly to the following letter, usually by dropping a character's vertical stem, sometimes referred to as a "half form". Some conjunct clusters are always represented by a true ligature, instead of a shape that can be broken into constituent independent letters. Vertically stacked conjuncts are ubiquitous in older texts, while only a few are still used routinely in modern Devanagari texts. The use of ligatures and vertical conjuncts may vary across languages using the Devanagari script, with Marathi in particular preferring the use of half forms where texts in other languages would show ligatures and vertical stacks.[5]

Ligature conjuncts of ग

True ligatures are quite rare in Indic scripts. The most common ligated conjuncts in Devanagari are in the form of a slight mutation to fit in context or as a consistent variant form appended to the adjacent characters. Those variants include Na and the Repha and Rakar forms of Ra. Nepali and Marathi texts use the "eyelash" Ra half form for an initial "R" instead of repha.

  • र্ (r) + ग (ga) gives us the ligature rga:

  • ग্ (g) + र (ra) gives us the ligature gra:

  • ग্ (g) + र্ (r) + य (ya) gives us the ligature grya:

  • ग্ (g) + न (na) gives us the ligature gna:

  • ग্ (g) + न্ (n) + य (ya) gives us the ligature gnya:

  • द্ (d) + ग (ga) gives us the ligature dga:

  • द্ (d) + ग্ (g) + र (ra) gives us the ligature dgra:

Stacked conjuncts of ग

Vertically stacked ligatures are the most common conjunct forms found in Devanagari text. Although the constituent characters may need to be stretched and moved slightly in order to stack neatly, stacked conjuncts can be broken down into recognizable base letters, or a letter and an otherwise standard ligature.

  • ब্ (b) + ग (ga) gives us the ligature bga:

  • छ্ (cʰ) + ग (ga) gives us the ligature cʰga:

  • ड্ (ḍ) + ग (ga) gives us the ligature ḍga:

  • ढ্ (ḍʱ) + ग (ga) gives us the ligature ḍʱga:

  • ग্ (g) + ज (ja) gives us the ligature gja:

  • ग্ (g) + ज্ (j) + ञ (ña) gives us the ligature gjña:

  • ग্ (g) + ल (la) gives us the ligature gla:

  • ङ্ (ŋ) + ग (ga) gives us the ligature ŋga:

  • र্ (r) + ङ্ (ŋ) + ग (ga) gives us the ligature rŋga:

  • ट্ (ṭ) + ग (ga) gives us the ligature ṭga:

  • ठ্ (ṭʰ) + ग (ga) gives us the ligature ṭʰga:

  • व্ (v) + ग (ga) gives us the ligature vga:

Bengali script

The Bengali script গ is derived from the Siddhaṃ , and is marked by the lack of horizontal head line, and less geometric shape than its Devanagari counterpart, ग. The inherent vowel of Bengali consonant letters is /ɔ/, so the bare letter গ will sometimes be transliterated as "go" instead of "ga". Adding okar, the "o" vowel mark, gives a reading of /go/.

Like all Indic consonants, গ can be modified by marks to indicate another (or no) vowel than its inherent "a".

Bengali গ with vowel marks
gagigugrgr̄gegaigogaug
গা গি গী গু গূ গৃ গৄ গে গৈ গো গৌ গ্

গ in Bengali-using languages

গ is used as a basic consonant character in all of the major Bengali script orthographies, including Bengali and Assamese.

Conjuncts with গ

Bengali গ exhibits conjunct ligatures, as is common in Indic scripts, with a tendency towards stacked ligatures.[6]

  • দ্ (d) + গ (ga) gives us the ligature dga:

  • গ্ (g) + ধ (dʱa) gives us the ligature gdʱa:

  • গ্ (g) + ধ্ (dʱ) + র (ra) gives us the ligature gdʱra, with the ra phala suffix:

  • গ্ (g) + ধ্ (dʱ) + য (ya) gives us the ligature gdʱya, with the ya phala suffix:

  • গ্ (g) + ল (la) gives us the ligature gla:

  • গ্ (g) + ম (ma) gives us the ligature gma:

  • গ্ (g) + ন (na) gives us the ligature gna:

  • গ্ (g) + ণ (ṇa) gives us the ligature gṇa:

  • গ্ (g) + ন্ (n) + য (ya) gives us the ligature gnya, with the ya phala suffix:

  • গ্ (g) + র (ra) gives us the ligature gra, with the ra phala suffix:

  • গ্ (g) + র্ (r) + য (ya) gives us the ligature grya, with the ra phala and ya phala suffixes

  • গ্ (g) + ব (va) gives us the ligature gva, with the va phala suffix:

  • গ্ (g) + য (ya) gives us the ligature gya, with the ya phala suffix:

  • ল্ (l) + গ (ga) gives us the ligature lga:

  • ঙ্ (ŋ) + গ (ga) gives us the ligature ŋga:

  • ঙ্ (ŋ) + গ্ (g) + য (ya) gives us the ligature ŋgya, with the ya phala suffix:

  • র্ (r) + গ (ga) gives us the ligature rga, with the repha prefix:

Gurmukhi script

Gagaa [gəgːɑ] () is the eighth letter of the Gurmukhi alphabet. Its name is [gəgːɑ] and is pronounced as /g/ when used in words. It is derived from the Laṇḍā letter ga, and ultimately from the Brahmi ga. Gurmukhi gagaa does not have a special pairin or addha (reduced) form for making conjuncts, and in modern Punjabi texts do not take a half form or halant to indicate the bare consonant /g/, although Gurmukhi Sanskrit texts may use an explicit halant.

Gujarati script

Ga () is the third consonant of the Gujarati script. It is derived from 16th century Devanagari letter ga (ग) with the top bar (shiro rekha) removed. Like most Gujarati letters, it forms conjunct clusters with a half-form, where the vertical stem on the right is dropped and the remaining letter body appended to the following letter.

Thai script

Kho khwai () and kho khon () are the fourth and fifth letters of the Thai script. They fall under the low class of Thai consonants. In IPA, kho khwai and kho khon are pronounced as [kʰ] at the beginning of a syllable and are pronounced as [k̚] at the end of a syllable. The previous two letters of the alphabet, kho khai (ข) and kho khuat (ฃ), are also named kho, however, they all fall under the high class of Thai consonants. The next letter of the alphabet, kho ra-khang (ฆ), correspond to the Sanskrit letter ‘घ’. Unlike many Indic scripts, Thai consonants do not form conjunct ligatures, and use the pinthuan explicit virama with a dot shape—to indicate bare consonants.

Kho Khwai

In the acrophony of the Thai script, khwai (ควาย) means ‘water buffalo’. Kho khwai corresponds to the Sanskrit character ‘ग’.

Kho Khon

In the acrophony of the Thai script, khon (คน) means ‘person’. Kho khon (ฅ) represents the voiced velar fricative sound /ɣ/ that existed in Old Thai at the time the alphabet was created but no longer exists in Modern Thai. When the Thai script was developed, the voiceless velar fricative sound did not have a Sanskrit or Pali counterpart so the character kho khwai was slightly modied to create kho khon. During the Old Thai period, this sounds merged into the stop /ɡ/, and as a result the use of this letters became unstable. Although kho khon is now obsolete, it remains in dictionaries, preserving the traditional count of 44 letters in the Thai alphabet. When the first Thai typewriter was developed by Edwin Hunter McFarland in 1892, there was simply no space for all characters, thus kho khon was one of the two letters left out along with kho khuat.[7] Although kho khuat does not appear in modern Thai orthography, some writers and publishers are trying to reintroduce its usage.

See also

References

  1. Ifrah, Georges (2000). The Universal History of Numbers. From Prehistory to the Invention of the Computer. New York: John Wiley & Sons. pp. 447–450. ISBN 0-471-39340-1.
  2. Evolutionary chart, Journal of the Asiatic Society of Bengal Vol 7, 1838
  3. Everson, Michael (30 March 2005). "Proposal to add four characters for Sindhi to the BMP of the UCS" (PDF). Unicode.org. Archived from the original (PDF) on 12 July 2014. Retrieved 4 March 2015.
  4. Lekhwani, Kanhaiyalal. 1987 (1909). An intensive course in Sindhi. Mysore: Central Institute of Indian Languages; [New York]: Hippocrene Books. OCLC 18986594
  5. Pall, Peeter. "Microsoft Word - kblhi2" (PDF). Eesti Keele Instituudi kohanimeandmed. Eesti Keele Instituudi kohanimeandmed. Retrieved 19 June 2020.
  6. "The Bengali Alphabet" (PDF). Archived from the original (PDF) on 2013-09-28.
  7. "The origins of the Thai typewriter". Archived from the original on December 5, 2011. Retrieved December 5, 2011.
  • Kurt Elfering: Die Mathematik des Aryabhata I. Text, Übersetzung aus dem Sanskrit und Kommentar. Wilhelm Fink Verlag, München, 1975, ISBN 3-7705-1326-6
  • Georges Ifrah: The Universal History of Numbers. From Prehistory to the Invention of the Computer. John Wiley & Sons, New York, 2000, ISBN 0-471-39340-1.
  • B. L. van der Waerden: Erwachende Wissenschaft. Ägyptische, babylonische und griechische Mathematik. Birkhäuser-Verlag, Basel Stuttgart, 1966, ISBN 3-7643-0399-9
  • Fleet, J. F. (January 1911). "Aryabhata's System of Expressing Numbers". Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland: 109–126. ISSN 0035-869X. JSTOR 25189823.
  • Fleet, J. F. (1911). "Aryabhata's System of Expressing Numbers". The Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland. Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland. 43: 109–126. doi:10.1017/S0035869X00040995. JSTOR 25189823.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.