Yakov Brandt

Yakov Yakovlevich Brandt
Native name Яков Яковлевич Брандт
Born 1869 (1869)
Died 1944 (aged 7475)
Beijing, China
Alma mater Saint Petersburg Imperial University
Occupation Sinologist, diplomat, linguist, professor

Yakov Yakovlevich Brandt (Russian: Яков Яковлевич Брандт; 1869–1944, Beijing) was a Russian sinologist, diplomat, linguist and professor.[1][2][3]

He graduated from the Saratov gymnasium. In 1892 he graduated from the Faculty of Oriental Languages at Saint Petersburg Imperial University. He worked as an officer on special assignments in the Ministry of Finance. He worked as a senior teacher at the Russian Language School at the Beijing Department of Management Chinese Eastern Railway. In 1901, Brandt became the head of the Beijing Department of Chinese Eastern Railway. In 1915, he became an Active State Councillor.[4] Developed projects for the development of Sinology education in Russia. After the October Revolution, he was a member of the Government (business office) of General L. D. Horvat in Vladivostok in 1918.[5][6] He served as professor of the Institute of Russian Language and Law in Beijing from 1921–1924.[7] Professor Yakov Brandt was the director of the Russian School of Chinese Language and deputy rector of the Harbin Law School.[8] Most of his textbooks for learning Chinese and Russian were published by the Russian Ecclesiastical Mission in Beijing.[9] He died in Beijing.[10]

Work

in Russian

  • Брандт Я. Я. «Русско-Китайский Переводчик: сборник наиболее необходимых слов, выражений и фраз, преимущественно военного характера, с указанием китайских знаков и их произношения».(«Russian-Chinese Translator: a collection of the most necessary words, expressions and phrases, mainly of a military nature, with an indication of Chinese characters and their pronunciation») соч. Я. Брандта. 2-е изд. - Пекин, 1906.
  • Брандт Я. Я. «Почин. Опыт учебной хрестоматии для преподавания русскаго языка в начальных китайских школах».(«Initiative. The experience of a textbook for teaching Russian language in primary Chinese schools.») / В 3 частях. Ч.3. Отд.1. Составил Яков Брандт. – Пекин, 1906.
  • Брандт Я. Я. «Почин. Опыт учебной хрестоматии для преподавания русскаго языка в начальных китайских школах».(«Initiative. The experience of a textbook for teaching Russian language in primary Chinese schools.») / В 3 частях. Ч.1. Изд. второе. Составил Яков Брандт. – Пекин, 1906.
  • Брандт Я. Я. «Самоучитель китайского разговорного языка по методе Туссэна и Лангеншейдта» («Tutorial of Chinese spoken language according to the method of Toussaint and Langensheidt») / Сост. Я. Брандт, ст. преп. Шк. рус. яз. при Пекин. отд. Правл. Кит. Вост. ж. д. Ч. 1-. - Пекин : тип. Рус. духов. миссии, 1909. - 26.
  • Брандт Я. Я. «Вдовствующая императрица Цы-си и Император Гуан-сюй» («Empress Dowager Cixi and Guangxu Emperor»). – Харбин, 1909.
  • Брандт Я. Я. «Образцы китайскаго оффициальнаго языка с русским переводом и примечаниями = : 漢國之牘箋編» («Samples of Chinese official language with Russian translation and notes»)/ собрал и обработал Я. Брандт, старший преподаватель Школы китайской восточной ж. д. в Пекине. - Пекин : Тип. Усп. монастыря при Русской духовной миссии, Ч.1., 1910.
  • Брандт Я. Я. «Дипломатические беседы» («Diplomatic conversations»): Текст кит. изд. с рус. пер., словами и примеч. / Я. Брандт. - Пекин : тип. Усп. монастыря при Рус. духов. миссии, 1911. - [1], 111 с.;
  • Брандт Я. Я. «Самоучитель китайского письменного языка» («Tutorial Chinese written language») / Сост. Я. Брандт. Т. 1. - Пекин : тип. Рус. духов. миссии, 1914. - 26. Т. 1. - 1914. - [4], 417 с.
  • Брандт Я. Я. Почин. «Опыт учебной хрестоматии для преподавания русскаго языка в начальных китайских школах» («Experience reading books for teaching Russian language in primary Chinese schools»). В 3 частях. Ч.1. Изд. пятое. Составил Яков Брандт. – Пекин, 1915.
  • Брандт Я. Я. «Сборник трактатов России с Китаем (начиная с Кульджинского трактата 1851 г.): для чтения в Институте русского языка при Министерстве иностранных дел.» («Collection of treatises of Russia with China (starting from the Treaty of Kulja of 1851): for reading at the Russian Language Institute at the Ministry of Foreign Affairs») – Пекин, 1915.
  • Брандт Я. Я. «Обычныя письма =  : 俄文通用尺牍» («Ordinary [Chinese] characters») / Я. Брандт. - Пекин : Типография Русской духовной миссии, 1924. - 2, 193, [2] с.;

in English

References

  1. Русские китаеведы XVIII –начала ХХ вв.: преподаватели и составители словарей. Краткий биобиблиографический справочник
  2. Предварительный поисковый список востоковедов, покинувших Россию в XIX-ХХ вв.
  3. Николай Рерих. Дневник Маньчжурской экспедиции (1934–1935) / Litres, 20 мар. 2018 г.
  4. Сергей Волков. Высшее чиновничество Российской империи. Краткий словарь. — М.: Litres, 2016. ISBN 978-5-91244-166-0.
  5. журнал «Родина» № 12. — 2007. — с 41.
  6. Петр Васильевич Вологодский «Во власти и в изгнании: Дневник премьер-министра антибольшевистских правительств и эмигранта в Китае (1918-1925 гг.)» Лицевая обложка: П. А. Трибунский, 2006/ с. 304
  7. Петр Васильевич Вологодский «Во власти и в изгнании: Дневник премьер-министра антибольшевистских правительств и эмигранта в Китае (1918-1925 гг.)» Лицевая обложка: П. А. Трибунский, 2006/ с. 304
  8. "Вьетнам и многое другое. Форумы Нят-Нам.ру • Просмотр темы - Китайский и древнекитайский язык". www.nhat-nam.ru (in Russian). Retrieved 2018-10-12.
  9. "Русские китаеведы XVIII – начала ХХ вв.: преподаватели и составители словарей | Синология.Ру" [Russian Sinologists of the 18th – early 20th centuries: teachers and compilers of dictionaries]. www.synologia.ru (in Russian). Retrieved 2018-10-12.
  10. «Русские в Китае. Исторический обзор» : [сборник] / общ. ред., предисл. и послесл. Амир Александрович Хисамутдинов. - Москва : б. и. ; Шанхай : Координационный совет соотечественников в Китае, 2010. - 570 с. : ил., портр., факс.; 22 см.; ISBN 978-5-7444-2332-X Parameter error in {{isbn}}: Invalid ISBN. / Страница 338
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.