Spôjmaï Zariâb

Spôjmaï Ra’Ouf Zariâb (born 1949,[1] some sources say 1952[2]) is an Afghan-born short story writer. Her surname also appears as Zaryab.[2]

She was born in Kabul and was educated at Kabul University,[2] at the École des Beaux-Arts in Kabul[3] and at Besançon in France. She married Rahnaward Zaryab, also a writer.[2] During the Russian occupation of her country, she worked as a translator at the French embassy. In 1991, she left Afghanistan for exile at Montpellier in France.[3]

Her works appeared in newspapers and magazines in Afghanistan before the Afghan civil war[2] and in Iran. Zariâb writes in Persian.[3]

Zariâb was one of the first modern Afghan writers to have her works translated into French.[1] The following works have appeared in translation:

  • Ces murs qui nous écoutent (2000)
  • La plaine de Caïn (1988, 2001)
  • Dessine-moi un coq (2003)
  • Les demeures sans nom (2010)

Some of her stories have appeared in translation in the UNESCO Courier:[4]

  • Babylon reconquered (2009)
  • The man from Kabul (2008)

References

  1. 1 2 "La Plaine de Caïn". Le Monde diplomatique (in French). November 1983.
  2. 1 2 3 4 5 Miller, Jane Eldridge (2001). Who's who in Contemporary Women's Writing. p. 358. ISBN 0415159806.
  3. 1 2 3 "Spôjmaï Zariâb: La littéra t u re contre le cauchemar afghan" (PDF). Le Courier UNESCO (in French): 47–51. March 2001.
  4. "Search result". UNESCO Courier.



This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.