Narayan Hemchandra

Narayan Hemchandra (1855–1904) was a Gujarati writer, translator and poet who influenced Mohandas K. Gandhi. Gandhi met him in England and described him as a queerly-looking and queerly dressed person, and thought he smelled really bad. But he was not ashamed of his looks, clothes or poor English. Gandhiji observed in The Story of My Experiments with Truth his great penchant to learn foreign languages to read their literature. He had translated writings of Rabindranath Tagore in Gujarati language as well as written a biography on Prophet Mohammed.[1][2]

Dharmik Purusho (June 1893), published by Gujarat Vernacular Society contains the life sketches of twelve prophets and saints like Chaitanya, Nanak, Kabir and Ramakrishna.[3]

Hu Pote (1900) was the first autobiography published in Gujarati language though the first autobiography was written by Narmad (published in 1933).[4][upper-alpha 1]

Notes

  1. Narmad had written his autobiography in 1866 but he had requested it to be published posthumously. It was published in 1933, on his birth centenary. Two autobiographies were published before it, Hu Pote (1900) by Narayan Hemchandra and Satyana Prayogo (1925-1929) by Mahatma Gandhi.[4]

References

  1. Gandhi, M.K., LETTER TO JAMNADAS GANDHI (Aug28,1911)
  2. Sisir Kumar Das (2000). History of Indian Literature. Sahitya Akademi. p. 230. ISBN 978-81-7201-006-5.
  3. "Contemporary Gujarati Literature - II: Teaching of Sri Ramakrishna in Gujarati". Sri Ramakrishna Math, Chennai : The Vedanta Kesari. March 2006. Archived from the original on 2007-09-27. Retrieved 2016-12-21.
  4. 1 2 Pandya, Kusum H (31 December 1986). Gujarati Atmakatha Tena Swarupagat Prashno. Thesis. Department of Gujarati, Sardar Patel University. Shodhganga web (in Gujarati). pp. 200–220. Retrieved 28 October 2016.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.