Croatian months
The Croatian months used with the Gregorian calendar by Croats differ from the original Latin month names:
No. | Latin name | English name | Croatian name | Croatian meaning |
---|---|---|---|---|
1 | Ianuarius | January | Siječanj | month of cutting or hewing (wood), but there are also dialectal terms 'svečan, svičen, sičan' that have a meaning 'festive', so there is a possibility of a meaning 'festive month' (as there are several holidays celebrated in January)[1] |
2 | Februarius | February | Veljača | month in which days become longer (oveljiti se = to get bigger)[2]; also, possibly from "Velja Noć" (Great Night), old Slavic pagan festival that falls in modern-day February |
3 | Martius | March | Ožujak | lying month (laž>ož; laž = a lie), because the weather is changing often |
4 | Aprilis | April | Travanj | month of grass growing |
5 | Maius | May | Svibanj | month of budding (svibovina = Cornel tree) |
6 | Iunius | June | Lipanj | month of the lipa (lime / linden tree) |
7 | Iulius | July | Srpanj | month of reaping (with a sickle) |
8 | Augustus | August | Kolovoz | month of driving the wagon (for harvest) — kolo + voziti |
9 | September | September | Rujan | month of animal mating (from archaic verb for animal roar "rjuti", referencing mating calls) |
10 | October | October | Listopad | month of falling leaves — list + padati |
11 | November | November | Studeni | cold month |
12 | December | December | Prosinac | the beginning of the Sun's shining (sinuti = to dawn)[3]; probably used for January at first, as it's still often used for that month in other Slavic languages. Also, less probably month of begging (for food, f.e.), from prositi = to beg. |
Some names are derived from archaic Croatian-Slavic words that are no longer found in standard Croatian dictionaries. In some cases even the meaning of those words is ambiguous.
In Macedonian, Listopad is also the (archaic) name for October but Polish/Czech listopad, Belarusian 'listapad' ('Лістапад') and Ukrainian "листопад" mean November. Likewise, Polish sierpień, Czech srpen and Ukrainian Серпень mean August rather than July, Czech říjen means October rather than September, Slovenian prosinec means January rather than December, and Polish lipiec, Belarusian Лiпень, and Ukrainian Липень mean July rather than June.
See also
References
- ↑ "NAZIV MJESECI U GODINI NA HRVATSKOM". hamdočamo. 2011-02-07. Retrieved 2017-05-24.
- ↑ "veljača | Hrvatska enciklopedija". www.enciklopedija.hr. Retrieved 2017-05-24.
- ↑ "prosinac | Hrvatska enciklopedija". www.enciklopedija.hr. Retrieved 2017-05-24.
External links
- http://projetbabel.org/forum/viewtopic.php?t=7222 A comprehensive table of Slavic and Baltic month names, explanation in French.
This article is issued from
Wikipedia.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.