Cebuano grammar

Cebuano grammar encompasses the rules that defines the Cebuano language, a Visayan language spoken in Cebu, Bohol, part of Leyte island, and the majority of Mindanao.

Cebuano has eight basic parts of speech: nouns, pronouns, verbs, adjectives, adverbs, particles, prepositions and conjunctions. Cebuano is partially inflected: pronouns are inflected by number, and verbs are inflected for aspect, focus, and mood.

Morphosyntactic alignment

Cebuano, along with many other Philippine languages, are sometimes considered ergative or nominative in alignment, both being incorrect and correct as it has features of both systems. See Austronesian alignment.

Austronesian Alignment

Cebuano verbs are morphologically complex and take on a variety of affixes reflecting Voice, Quality, Aspect, Mood, and others. Cebuano arguably follows Austronesian alignment. Basically, verbs conjugate by using these affixes according to which argumentative role the noun in the direct case has. This noun in the direct case can be the doer of the action, the recipient of the action, the purpose for the action, or the means by which the action was made possible; which are all argumentative roles. The direct case hides the noun's otherwise-evident argumentative role, which the verb then makes up for by conjugating with specific affixes that indicate which argumentative role the noun in the direct case has. Some Cebuano grammar teachers call the noun in the direct case the Topic of the sentence, but some others call it the Focus, Voice, or Trigger; as the verb and the other nouns in the sentence have all their noun markers and affixes change accordingly.

Cebuano has four voices: the Active Voice a.k.a. the Agent Trigger, the Passive Voice for Direct Objects a.k.a. the Patient Trigger, the Passive Voice for Indirect Objects and/or Locations a.k.a. the Circumstantial Trigger, and the Passive Voice for Instruments a.k.a. the Instrument Trigger.

The Circumstantial Trigger Affixes select for location, benefactee and/or goal topics.

The direct case morpheme, which marks the topic in Cebuano, is ang or si.

(1)Agent Trigger
Mo-luto’ si Maria og kalamay para kang Pedro.
AT-cookDIRMariaACCtype.of.dessertforOBLPedro
"Maria will cook kalamay for Pedro."

Here, the agent Maria is marked with si, the personal direct noun marker. The prefix Mo- indicates that the noun in the direct case (Maria) is also the agent, which would not have been known otherwise.

(2)Patient Trigger
Luto’-on sa babaye ang bugas sa lata.
cook-PTERGwomanDIRriceOBLcan
"The woman will cook the rice in the can."
(or "The rice will be cooked by the woman in the can.")

Here, the patient Bugas is marked with ang, the general direct noun marker. The suffix -on indicates that the noun in the direct case (bugas) is also the patient, which would not have been known otherwise. Babaye is marked with sa, the general ergative noun marker which indicates that babaye is not in the direct case but is still the agent of the sentence. Via context and common word order, it is evident that lata is not the agent despite it being marked with sa as well (but as the general oblique definite noun marker), because it is not the first noun in the sentence (which the agent usually is) and nor can a can cook rice (context).

(3)a. Circumstantial Trigger (with location subject)
Luto’-an sa babaye ang lata og bugas.
cook-CTERGwomanDIRcanACCrice
"The woman will cook rice in the can."
(or "The can will be cooked rice in by the woman.")

Here, the location lata is marked with ang, the general direct noun marker. The suffix -an indicates that the noun in the direct case (lata) is also the location of the action, which would not have been known otherwise. Babaye is marked with sa, the general ergative noun marker which indicates that babaye is not in the direct case but is still the agent of the sentence. Bugas is marked with the general oblique indefinite marker og, indicating that it is neither the noun in the direct case nor the agent noun, but rather that it is the direct object of the sentence.

(3) b. Circumstantial Trigger (with benefactee subject)
Luto’-an ni Maria si Pedro og kalamay.
cook-CTERGMariaDIRPedroACCtype.of.dessert
"Maria will cook Pedro kalamay."
(or "Pedro will be cooked kalamay for by Maria.")

Here, the indirect object or benefactee Pedro is marked with si, the personal direct noun marker. The suffix -an indicates that the noun in the direct case (Pedro) is also the indirect object of the action, which would not have been known otherwise. Maria is marked with the personal ergative noun marker ni, which indicates that Maria is not the noun in the direct case but is still the agent of the sentence. Kalamay is marked with the general oblique indefinite marker og, indicating that kalamay is neither the noun in the direct case nor the agent noun, but rather that it is the direct object.

(3) c. Circumstantial Trigger (with goal subject)
Sulat-an ni Inday si Perla og sulat.
write-CTERGIndayDIRPerlaACCletter
"Inday will write Perla a letter."
(or "Perla will be written a letter to by Inday.")

Here, it is similar to the Circumstantial Trigger (with benefactee subject) in that the goal subject Perla is also the indirect object of the sentence. It is also marked by si, the personal direct noun marker, and it is known to be the indirect object of the sentence thanks to the verb suffix -an indicating that the noun in the direct case would be the indirect object of the sentence.

(4)Instrument Trigger
I-sulat ni Linda ang lapis og sulat.
IT-writeERGLindaDIRpencilACCletter
"Linda will write a letter with the pencil."
(or "The pencil will be written a letter with by Linda.")

Here, the instrument lapis is marked with ang, the general direct noun marker. The prefix I- indicates that the noun in the direct case (lapis) is also the instrument used to complete the action, which would not have been known otherwise. Linda is marked with the personal ergative noun marker ni, which indicates that Linda is not the noun in the direct case but is still the agent of the sentence. Sulat is marked with the general oblique indefinite marker og, indicating that sulat is neither the noun in the direct case nor the agent noun, but rather that it is the direct object.

Pronouns

Personal pronouns

Pronouns are inflected for person, number and case. No gender distinctions are made for the third person singular: he and she are both translated in Cebuano as siya.

The three cases are direct, ergative and oblique.

  Direct Ergative
(postposed)
Ergative
(preposed)
Oblique
 FullShortFullShortFullFullShort
1st person singular akoko* nakoko ako, akoa kanakonako
2nd person singular ikawka nimomo imo, imoha kanimonimo
3rd person singular siya niya iya, iyaha kaniyaniya
1st person plural inclusive kitata natoto ato, atoa kanatonato
1st person plural exclusive kamimi namomo amo, amoa kanamonamo
2nd person plural kamomo ninyo inyo, inyoha kaninyoninyo
3rd person plural sila nila ila, ilaha kanilanila

* - Ta only when the object is the second person singular, i.e., ka, mo, etc. For example, Nakita ta ka, NOT *Nakita ko ka.

Usage of full and short forms

The short forms are used most often in conversation. However, the full forms must be used when they occur on their own as a predicate.

Examples (Those marked with an asterisk, "*", are ungrammatical):

Ako si Juan. I am John.
*Ko si Juan.

Kamo'y moadto ngadto sa Banawa. You (plu.) are going to Banawa. *Mo'y moadto ngadto sa Banawa.

But...

Ako si Juan.
Ako mao'y moadto ngadto sa Banawa.

First person plural: clusivity

In Cebuano, like most other Austronesian languages, the first person plural forms encode clusivity. This distinction, not found in most European languages, signifies whether or not the addressee is included.

Examples:

Moadto mi sa eskuwelahan.
We (someone else and I but not you) will go to school.
Moadto ta sa eskuwelahan.
We (you and I and perhaps someone else) will go to school.

Demonstratives

Cebuano demonstratives are as follows:

Case Direct Ergative Oblique
Distance Full* Short* Full* Short* 'NG-'** 'D-'**
Proximal

(very near speaker)

kiri

kari

ri niiri

niari

iri

ari
ri

ngari diri
Medioproximal

(near speaker)

kini

kani

ni niini

niani

ini

ani
ni

nganhi dinhi
Medial

(near addressee)

kana na niana ana nganha diha

dinha

Distal

(remote)

kadto to niadto adto ngadto didto

* When the demonstrative is used as a predicate, the full form must be used.
** Both forms, those beginning with 'ng-' and those with 'd-', are interchangeable and correspond to the deictives below.
Although not represented in the orthography, forms in this row end in a glottal stop:
kana /kanaˀ/, na /naˀ/, niana /niˀanaˀ/, nganha /ŋanhaˀ/, diha /dihaˀ/, dinha /dinhaˀ/.

Examples:

Unsa kini/ni?
What's this?

Kinsa kana/na?
Who is that?

Gikan ning sulata sa Presidente sa Pilipinas.
This letter is from the President of the Philippines

Mangaon sila didto.
They will eat there.

Nikaon kadtong mga tawo ug mga bata didto sa piyesta/pista.
Those people and children ate/eat/are eating at the feast.

Adverbs

Deictics

Deictics, words such as here and there, reference locations between the speaker and addressee. In addition to the same four-way distinction of proximity for demonstratives (near speaker, near speaker and addressee, near addressee and remote), deictics can express three tenses:

  • Present: "X is here/there now"
  • Past: "X was here/there"
  • Future: "X will be here/there"

The present and future tense forms can precede or follow the words or phrases they modify by linking with nga. The past tense forms, however, only have a past meaning if they precede their words or phrases. If they follow, they convey no tense.

The 'ng-' forms are always tenseless. They follow the words or phrases they modify and can substitute equivalent past forms. In addition, they show movement or motion to the relative location which past forms cannot.

 Present TensePast TenseFuture TenseTenseless (D-)Tenseless (NG-)
Proximaldia
adia
diriaridiringari
Mesioproximalnia
ania
dinhianhidinhinganhi
Mesiodistalnaa
anaa
diha
dinha
anhadiha
dinha
nganha
Distaltoa
atoa
didtoadtodidtongadto

Forms in this row end in a glottal stop:
naa /naˀaˀ/, anaa /ˀanaˀaˀ/, diha /dihaˀ/, dinha /dinhaˀ/, anha /ˀanhaˀ/, diha /dihaˀ/, dinha /dinhaˀ/, nganha /ŋanhaˀ/.

Examples:

Dia diri ang bata.
The child is over here.
 
Toa si lolo sa Amerika.
Grandfather is in America.
 
Dinhi ang Doktor gahapon.
The doctor was here yesterday.
 
Adto siya sa Maynila.
She is in Manila.
 
Nidagan ang bata ngadto sa balay niya.
The child ran there (thither) to his/her house.

Nouns

Cebuano nouns fall into of two classes: personal and general. Personal nouns refer to persons or personified objects and animals and names. All other nouns fall into the general category. Nouns do not inflect for case or number: Case is shown using case markers; the plural number is show with the particle mga.

Case

Cebuano nouns assume three cases based on their role in a sentence:

  • Direct - This is the case of the predicative nominal and the subject of such phrases. It is the case used for the topic of transitive verbs.
  • Ergative - This is the case of the actor or agent in non-actor focus verb forms and the case of possession and roles of the genitive case.
  • Oblique - A peripheral case, this is the case of the direct object of actor-focus verbs. It is used when the case relationship is non-core, i.e., neither ergative nor direct in nature.
ClassDirectErgativeOblique
Generalangsasa (definite)
og (indefinite)
General

Plural

ang mga sa mga sa mga (definite)

og mga (indefinite)

Personalsinikang
Personal

Plural

sila si

silang

nila ni

nilang

kanila ni

kanilang

The use of sa VS. og in the oblique case is a matter of definiteness when the noun is the object of an actor-focus verb. Compare the following examples.

  1. [Definite] Nipalit/Mipalit si Juan sa sakyanan. John bought the car.
  2. [Indefinite] Mipalit si Juan og sakyanan. John bought a car

In example sentence 1, the car that John bought is particular. It may have been a car he was thinking about buying or one that the speaker was selling John. In 2, the speaker may or may not know the specifics about the car in question.

Number

Plurality is shown by preceding the noun with the particle mga /maŋa/.

There are special cases though:

1. Adding the prefix ka- before and the suffix -an can pluralize a noun (the suffix -han is used if the root word ends with a vowel). This word treatment is used to group what are considered identical objects as one entity. Examples are:

  • libot which is regularly used as a verb meaning to go around but in this case as a noun meaning "surrounding" (as in palibot) can be changed to kalibotan which means "world" (or 'the entire surroundings').
  • tawo which means "man" or "person" can be changed to katawhan which means "men" or "people". The vowel "o" was omitted in this case because the "w" carries the sound of "o" by itself.
  • balay (house): kabalayan (houses)
  • bata (child/boy/girl): kabataan. This word is an exception to the rule, as the suffix -an instead of -han is used.
  • "nasod" (nation): "kanasoran" (nations). The "d" changed to "r" because that usually (not always) happens to "d" when placed between two vowels, though in Cebuano, d and r are not allophones, unlike in other Philippine languages.

Although it is tolerable in some cases, the use of mga before a noun applied with ka- -an is not necessary anymore. ang mga kabataan (the children) is considered redundant, and ang kabataan is more grammatically accurate.

Because the use of ka- -an groups objects into one entity, there are cases that a word will mean a place of which the objects are frequently or usually found/exist. An example is:

  • kasagingan (from the root word saging (banana)) does not mean "bananas". Instead, it means 'a place of bananas' or simply "banana farm".

2. There is this very rare case of which an adjective can be pluralized and the noun it described can be, but not necessarily, omitted. Example: the word gamay ('small') can be changed to gagmay ('small ones')in which "g" was inserted in between. The same can be applied to dako which means 'big', changing it to dagko (big ones). Other examples are:

  • taas (long): tag-as (long ones)
  • mubo (short): mugbo (short ones)
  • layo (far): lagyo (far ones)
  • du-ol (near): dug-ol (near ones)

This rule cannot be applied to all other adjectives.

Gender

As a rule, Cebuano does not categorize nouns by gender. Natural gender are found in Spanish loans.

Adjectives

Plural forms

Adjectives do not inflect for the plural. Common adjectives of measurement, however, have a plural form characterized by the infixation of /g/.[1]

GlossSingularPlural
bigdakodagko
nearduoldug-ol
smallgamaygagmay
farlayolagyo
shortmubomugbo
talltaastag-as

Comparative

In comparing two similar items, the comparative form indicates that one has a higher degree (or lower degree) of the quality expressed by the root, e.g., bigger, smaller, greater, etc.

The comparative degree is expressed in the following ways:

  • Precede the adjective with labi pa "more (still)"
  • Precede the adjective with the particle mas (from Spanish más)
dako big
MethodFormGloss
labi palabi pang dakobigger
masmas dakobigger

Comparative superlative

The comparative superlative indicates the maximum degree of the quality expressed in comparison to other items. In Cebuano this degree can be expressed by a prefix, pinaka- or by the use of the particle labi (most).

dako big
MethodFormGloss
pinaka-pinakadakobiggest
labilabing dakobiggest

Absolute superlative

The absolute superlative is the form used in exclamations, for example, "How pretty you are!", and denote the extreme quality of the root.

It is formed by prefixing Pagka- or Ka- (short form) to the root. The subject follows in the oblique.

Examples:

Pagkanindot kanimo! (Full)
Kanindot nimo! (Short)
How pretty you are! You are extremely pretty!

Intensive

To express intensity, adjectives are followed by 'kaayo' (very).

Examples:

Ang mga dwendey mubo kaayo.
Dwarves are very short.

Linkers

Nga

The linker nga (pronounced /ŋa/) shows the relationship between modifiers to the head of the phrase. Examples of such relationships are adjective-noun, clause-noun, adverb-verb, adverb-adjective and noun-noun. Without the intervening linker, juxtaposition of modifier and head can constitute, not a phrase, but a sentence unto itself. Compare the phrase "ang batang lalaki" the/a young man/boy and the sentence "ang bata lalaki" the child is male or the child is a boy.

After words that end in a monophthong, diphthong or -n, nga is reduced to -ng /-ŋ/.

Unlike Tagalog, nga is not used with numbers; ka below is used instead.

Example Gloss
balay nga bato

balay'ng bato

stone house
balay nga nipa

balay'ng nipa

nipa hut
balay nga kahoy

balay'ng kahoy

wooden house
dako nga balay

dakong balay

big house
gamay nga balay

gamay'ng balay

small house

Ka

The linker ka is used to link a number and the phrase it modifies. Buok whole is sometimes used with ka.

Example 1Example 2Gloss
usa ka batausa ka buok bataone child
walo ka semanawalo ka buok semanaeight weeks
duha ka tasaduha ka buok tasatwo cups

Enclitic particles

  1. ba: used for yes-and-no questions and optionally for other types of questions.
  2. gayud/gyud:[2] indeed; used in affirmations or emphasis.
  3. kay: because. NB: "kay" is also used as "is" or "are" in sentences with Subject-Predicate structure
  4. lang/ra/da: limiting particle; just, only.
  5. man: even, even if, even though, although
  6. na: now, already (past positive tense), anymore (past negative tense)
  7. pa: still, else
  8. ug: and
  9. usab,[3] upod:[3] also

Na and pa are not used in the same sentence.

Interrogatives

  • Unsa? What?
  • Asa? Where? (for a place or person)
  • Diin?, Dis-a? Where?
  • Hain?, Saa/Asa? Where? (for an object)
  • Kinsa? Who?
  • Ngano? Why?
  • Kang'kinsa? To whom?
  • Giunsa? How? (past)
  • Unsaon? How? (future)
  • Kanus-a? When?
  • Pila ka buok?, Pila? How many?
  • Tagpila? How much?
  • Diay ba? Really?

The word asa and hain:

Asa and hainboth mean wherehave distinct uses in formal Cebuano usage.

Asa is used when asking about a place.

  • Asa ka padulong? (Where are you going?)
  • Asa ta molarga? (Where are we traveling to?)

Hain is used when asking about a food or thing.

  • Hain na ang gunting? (Where is the pair of scissors?)
  • Hain na ang pagkaon sa piyasta/pista? (Where is the food for the festival)

In spoken Cebuano, however, asa is commonly used to replace hain. In fact, hain, except by older generations, is rarely used.

Verbs

Verb Roots vs. Verb Stems

A Verb Root is the simplest version of a verb that cannot be broken down further (excluding morphological processes and colloquial speech) and conveys its overall meaning or lemma. Affixes for the Voices, Moods, Forms, and Aspects may not be added to the Verb Root, only to the Verb Stem. Sometimes, the Verb Stem is identical to the Verb Root, while other times, the Verb Stem is created through the addition of certain affixes not related to the affixes of the Voices, Moods, Forms, and Aspects. A commonly known stem affix could be pa+, added to the beginning of a Verb Stem or Verb Root in order to convey the meaning to cause. For example, padala is the Verb Stem which means to send while dala is its own Verb Stem which means to bring, concluding that padala could literally mean to cause to bring. Another commonly known affix is hi+ which is added to Verb Stems in the Stative Form so that the verb may take in a Direct Object, as verbs in the Stative Form would not be able to take in a Direct Object without it.

Aspect, Form, Mood, and Tense

Verbs in Cebuano conjugate not only according to the Topic of the sentence, but also to the Mood, the Form, and the Tense, more accurately described as the Aspect, of the action. Cebuano verbs conjugate accordingly through the addition of affixes to the verb stem.

Mood

There are three Moods that the verb may conjugate to in the Cebuano language. The three moods are:

The Indicative Mood

This is the default mood of verbs in which the action is most commonly described. This mood does have imperative "aspects" in certain Forms.

The Mirative Mood

This is the mood where the action is unexpected or unintended. There is no imperative "aspect" for this mood. This mood is a little differently used in Cebuano than its usual use, see Mirative Mood. Some also consider to describe this mood as Dubitative or Subjunctive.

The Potential Mood

This is the mood where the action is able to happen or allowed to happen. This mood may also be used to convey a statement or general possibility. There is no imperative "aspect for this mood.

Form

There are four Forms that the verb may conjugate to in the Cebuano language. The four forms are:

The Transitory Form

This is the form where the action was, is, or will be instantly completed. This form is also the form where the action may just be a statement and can be somewhat neutral in meaning.

The Durative Form

This is the form where the action takes place over a not-always-specific duration of time. See Durative Aspect.

The Stative Form

This is the form where the action is expressing the state of being something is in or its condition or even its emotion. This mood also may express a change going on within something. Usually, verbs that express this mood do not have Direct Objects unless the prefix hi+ is added to the original Verb Stem. This addition forms another Verb Stem which now allows the verb to have a Direct Object.

The Reciprocal Form

This is the form where the action is being reciprocated between two persons/things to each other.

Tense vs. Aspect

Cebuano generally does not use Tense, rather it uses Aspect. Cebuano verbs conjugate according to the Voice, the Mood, the Form, and the Aspect. According to the functionalist school of grammar, there are two aspects: the "nasugdan" (Incepted [Past/Present Inchoative]) aspect and the "pagasugdan" (Incepting [Future/Habitual Inchoative]) aspect. They claim that Cebuano verbs have the aspect of inception; that is whether the action has been initiated or not.

The "nasugdan" aspect is the aspect where the action had already started in the past, while the "pagasugdan" aspect is the aspect where the action has not started yet. Basically, past and present actions are in the "nasugdan" aspect while future actions and habitual actions are in the "pagasugdan" aspect. Although habitual actions started in the past, they have yet to start again. Hence, they are in the "pagasugdan" aspect.

The "Imperatibo" (Imperative/Command) mood is commonly grouped together with these aspects (and not with the other moods) because there are multiple imperatives of the same verb that exist according to which Form is in use.

In Cebuano, verbs conjugate for Negatibo (negative) sentences. However, the verb itself is not negative, it just agrees with the negative words wala and dili through "negatibo" verb affixes. Wala is used for the Nasugdan aspect and Dili is used for the Pagasugdan aspect. Ayaw is used as the negative imperative, see Prohibitive mood.

Verb Affixes for Voice, Mood, Form, and Aspect

Verb Affixes for Voice, Mood, Form, and Aspect may overlap. Some of these affixes are shortened in speech and informal writing.

Not all groups of affixes can be used for some verbs; some verbs may not make sense with certain groups of affixes. For example, the verb stem anhi, which generally means to come, cannot have any of the passive voices' affixes. The only way to know which groups of affixes are able to be used for each verb stem are through memorization, online lists, or experience of each verb stem one comes across. In addition to that, in certain verbs, the affixes take on different meanings and overlap with other Forms due to historical use. For example, the verb stem buak, to break, uses the same affixes of the Potential Mood as the Transitory Form in the Indicative Mood. Using the literal affixes of the Transitory Form in the Active Voice for buak would sound incorrect to native speakers. For the most part, the way the affixes are labeled are the way they are used. Exceptions can be learned through experience.

Now, here is the more in-depth list of all of the proper, grammatical affixes used for each voice:

Active Voice Affixes

The Active Voice in Cebuano (a.k.a. the Agent Trigger) is the Voice where the Topic of the sentence is the Agent (a.k.a. the Doer, the Subject, the Actor) of the sentence. The verb partly conjugates according to the fact that the Agent is the Topic. All Active Voice Affixes are actually prefixes.

The Transitory Form
Aspect/Mood Indicative Mirative Potential
nasugdan ni+ or mi+ nahi+ naka+
nasugdan

examples

Miadto ka sa tindahan.

You went/go to the store.

Nahiadto ka sa tindahan.

Surprisingly, you went/go to the store.

Nakaadto ka sa tindahan.

You were/are able to go to the store.

pagasugdan mo+ mahi+ maka+
pagasugdan

examples

Moadto ka sa tindahan.

You will go to the store.

Mahiadto ka sa tindahan.

Surprisingly, you will go to the store.

Makaadto ka sa tindahan.

You will be able to go to the store.

negatibo mo+ mahi+ maka+
negatibo

examples

Wala ka moadto sa tindahan.

You did/do not go to the store.

Dili ka moadto sa tindahan.

You will not go to the store.

Wala ka mahiadto sa tindahan.

Surprisingly, you did/do not go to the store.

Dili ka mahiadto sa tindahan.

Surprisingly, you will not go to the store.

Wala ka makaadto sa tindahan.

You were/are not able to go to the store.

Dili ka makaadto sa tindahan.

You will not be able to go to the store.

imperatibo (Verb Stem) or optionally: pag+ (none) (none)
imperatibo

examples

Adto (ka) sa tidnahan!

(You,) Go to the store!

--- ---

These affixes not only have the essence that they are instantaneous, but they also have the essence of intention; that the topic willed for it to happen. It also has the essence of motion or movement. The prefix mi+ is more formal than ni+; otherwise, they are interchangeable. It is common to use pag+ because it is a common imperative affix in the Active Voice in Cebuano.

With verb stems like adto, mo+ may sometimes be used in the "nasugdan" aspect because although it started in the past and may still be going on, the destination may not have been reached yet. Adto also means to go, and when used in the present tense, it is understandable that it may use mo+ for the "nasugdan" aspect.

The Durative Form
Aspect/Mood Prefix Plural Example
nasugdan nag+ or naga+ No Nagkaon siya sa Jollibee. He/She was/is eating at Jollibee.
pagasugdan mag+ or maga+ No Magkaon siya sa Jollibee. He/She will be eating at Jollibee.
nasugdan nang+ Yes *Nangaon sila sa Jollibee. They were/are eating at Jollibee.
pagasugdan mang+ Yes *Mangaon sila sa Jollibee. They will be eating at Jollibee.
imperatibo pag+ No *Pagkaon/Pangaon (ka/kamo) sa Jollibee! (You,/Y'all,) Eat at Jollibee!

The prefixes naga+ and maga+ may be shortened to ga+ in colloquial speech and in colloquial writing, which may indicate a lack of aspect but it still preserves the form. Some argue that the difference between nag+ and mag+ versus naga+ and maga+ are either in formality (naga+ and maga+ being more formal) or in tense (naga+ being more in the present and nag+ being more in the past, while maga+ and mag+ are interchangeable).

Plurality depends on whether the topic is a plural noun. The topic may be the subject, the object, etc., however, because this is the Active Voice, the topic should always be the Subject with these plural affixes. As long as the subjects are plural, the plural version is usually used, but this is not always mandatory. Some verbs only use the plural version while other verbs are rarely used in their plural versions.

* The "ng" in nang+ and mang+ may change to "m" or "n" or delete the next consonant depending on the succeeding consonant. Refer to the Morphological Process of Assimilation in Cebuano for more information.

Sometimes pang+ is used as the plural version of the imperatibo mood.

The Stative Form
Aspect/Mood Prefix Example
nasugdan na+ Nahigugma ako kanimo. I was/am in love with you.
pagasugdan ma+ Mahigugma ako kanimo. I will be in love with you.
imperatibo ka+ Kahigugma! Be in love (with something)!
nasugdan nagka+ Nagkahigugma ako kanimo. I was/am falling in love with you.
pagasugdan magka+ Magkahigugma ako kanimo. I will be falling in love with you.
imperatibo pagka+ Pagkahigugma! Be in love (with something)!

The nagka+ and magka+ affixes are different from the na+ and ma+ in that they have the essence of a slowly but surely, or steady, change that is occurring within the topic. However, pagka+ just has more emphasis than ka+ may have. The plural prefixes nang+ and mang+ become nanga+ and manga+ if a verb has these prefixes (na+, ma+, and ka+). For example, "Nangahigugma kami kanimo." which means "We love you."

The Potential Mood
Aspect/Mood Prefix Example
nasugdan naka+ Nakahimo ako niana. I could have made that.
pagasugdan maka+ Makahimo ako niana. I can make that.

The prefixes naka+ and maka+ may be shortened to ka+ in colloquial speech and in colloquial writing, which may get rid of the aspect within the prefixes. This could be similar to naga+ and maga+ being shortened to ga+.

Passive Voice for Direct Objects Affixes

The Passive Voice for Direct Objects in Cebuano (a.k.a. the Patient Trigger) is the Voice where the Topic of the sentence is the Direct Object (a.k.a. the Patient, the Goal, etc.) of the sentence. So the verb partly conjugates accordingly.

Both the Transitory & Durative Forms
Aspect/Mood Affixes Example
nasugdan gi+ Giinom nako ang tubig. The water was/is being drunk by me.
pagasugdan +on *Imnon nako ang tubig. The water will be drunk by me.
imperatibo +a *Imna (ka) ang tubig! (You,) Drink the water!

* Imnon and Imna went through some of the Morphological Processes in Cebuano.

The Potential Mood
Aspect/Mood Prefix Example
nasugdan na+ Nakanta nako ang awit. The song could have been sung by me.
pagasugdan ma+ Makanta nako ang awit. The song can be sung by me.

These prefixes may also be used/confused as the Stative Form in the Active Voice (See Above).

Passive Voice for Indirect Objects Affixes

The Passive Voice for Indirect Objects in Cebuano (a.k.a. the Circumstantial Triggers) is the Voice where the Topic of the sentence is the Indirect Object (a.k.a. the Benefactee, the Location, the Goal, etc.) of the sentence. So the verb partly conjugates accordingly.

Both the Transitory & Durative Forms
Aspect/Mood Affixes Example
nasugdan gi+...+an Gikuhaan nimo ang iro og regalo. You got/get a gift for the dog.
pagasugdan +an Kuhaan nimo ang iro og regalo. You will get a gift for the dog.
imperatibo +i Kuhai (nimo) ang iro og regalo! (You,) Get a gift for the dog!

In the examples, the topic is the dog (the Indirect Object) and it is used as the topic to emphasize that the dog got the gift, nothing else. In context, a person may say this to you when you are confused about whom/what you should get the gift for. Perhaps there is a cat and a dog and the person clarifies that you got/get/will get/should get a gift for the dog (not the cat).

The Potential Mood
Aspect/Mood Affixes Example
nasugdan na+...+an Nalutoan niya ang iyang bisita og adobo. He/She could have cooked adobo for his/her visitor.
pagasugdan ma+...+an Malutoan niya ang iyang bisita og adobo. He/She can cook adobo for his/her visitor.

Passive Voice for Instruments Affixes

The Passive Voice for Instruments (a.k.a. the Instrumental Trigger) is the Voice where the Topic of the sentence is the Instrument of the sentence. The Instrument is the noun that is used for the action of the sentence.

Both the Transitory & Durative Forms
Aspect/Mood Prefix Example
nasugdan gi+ Giabli nato ang yawi og pultahan (para) *og amo. With a key, we (including listener) opened/open a door for a boss.
pagasugdan i+ Iabli nato ang yawi og pultahan (para) *og amo. With a key, we (including listener) will open a door for a boss.
imperatibo i+ Iabli (nato) ang yawi og pultahan (para) *og amo! With a key, (let's [Including Listener]) open a door for a boss!

The prefix gi+ may also be used/confused as Both the Transitory & Durative Forms in the Passive Voice of Direct Objects.

The prefixes i+ and i+ may be confused as one another but context will be sufficient for distinction.

* In context, the key usually cannot open the boss. However, if you want to be creative and say we opened the boss for the door, "para" or "alang" can be added before the indirect object to mean "for". Through context, "para" and "alang" and other prepositions for "for" are unnecessary. The "sa" marker may replace either or both of the "og" markers for definiteness and/or distinction. The "og" disappears if "para" or "alang" is used, but if "sa", "ni", or "kang" is there instead, "sa", "ni", and "kang" may stay.

There are over 1000 different verbs in Cebuano to choose from and to use. [4] There are many more affixes that can be used for verb roots, verb stems, and new words.

Syntax

Sentences

1) equational ( topic = predicate ) ~ in this sentence type you can interchange the topic and the predicate without changing the thought of the sentence.

  a) "Mao kini ang Kabisay-an".              = This is the Visayas.
  b) "Magbinisaya mi diri"                   = We speak Cebuano here.
  c) "Kamao/Kahibalo ka magbinisaya?"               = Do you know how to speak Cebuano?.

2) non-equational ( topic < predicate ) ~ in this sentence type the topic and the predicate are not interchangeable.

  a) "Filipino ang mga Bisaya."              = Visayans are Filipinos.
  b) "Unsa ang imong kinahanglan?"          = What do you need?
  c) "Naunsa na ang politika?               = What is wrong with politics.

3) existential sentence of presence ~ sentences of this type tells the existence of a thing or idea.

  a) "Aduna'y Diyos sa langit."               = There is God in heaven.
  b) "Didto'y halas sa kahoy."                = There was a snake in the tree.

4) existential sentence of possession ~ sentences of this type tell about someone or something possessing something.

  a) " Aduna'y Diyos ang mga anghel sa langit."  = (The angels in heaven have a God.)
  b) "Naa[5] koy ilimnon sa balay."           
                                               = (I have something to drink at home.)

5) locative sentence ~ this type of sentence tells the location of a thing.

  a) "Ania ang kwarta."                       = Here is the money.
  b) "Tua siya sa bukid."                     = He/she is in the mountain.

6) meteorologic sentence ~ this type of sentence tells about weather condition, noise level, etc., of a place.

  a) "Tugnaw dinhi sa Baguio City."            = It is cold here in Baguio.
  b) "Init kaayo ang adlaw diri sa Sugbo."     = The weather is very hot in here in Cebu.

7) exclamatory remark ~ praises and unexpected discoveries belong here.

  a) "Daghana nimo'g sakyanan!"             = You have plenty of cars
  b) "Gwapaha nimo!"                        = You are pretty
  c) "Kasaba ba ninyo!"                     = You are so noisy

8) imperatives ~ commands and requests

  a) "Isugba kanang isda."                  = Grill that fish.
  b) "Ngari/Ali/Hali diri."                 = Come here.
  c) "Ayaw mo panabako diri"               = Do not smoke here.

9) interrogatives ~ questions that are not answerable by yes or no.

  a) "Kinsa ka?"                             = Who are you?
  b) "Unsa'y imong ngalan?"                   = What is your name?

10) confirmation ~ questions that are basically answered by yes or no. constructed like the first 6 sentence type with the insertion of the particle "ba" as a second term.

  a) "Kini ba ang Kabisay-an?"               = Is this the Visayas?
  b) "Kamao ka ba molangoy?"                = Do you know how to swim?
  c) "Unsa ba ang sinultihan ninyo?"         = What language do you speak?
  d) "Isugba ba kining isda?"                = Shall this fish be grilled?

Footnotes

  1. Marking, Tom. "Cebuano Study Notes" (PDF). Archived from the original (PDF) on 17 July 2011. Retrieved 23 August 2011.
  2. Gyud is pronounced as either [dʒud], [gjud], or [gud]. In informal communications, it is also occasionally written as gud (often gud or jud)
  3. 1 2 The u in usab and upod, as in many other words beginning with u, are frequently dropped, making it sab and pod; in spoken Cebuano, sad is often used instead of sab.
  4. "Category:Cebuano verbs - Wiktionary". en.wiktionary.org. Retrieved 2018-01-03.
  5. Naa often replaces aduna/duna.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.