Carol Brown Janeway

Carol Brown Janeway
Born (1944-02-01)February 1, 1944
Edinburgh, Scotland, UK
Died August 3, 2015(2015-08-03) (aged 71)
New York City, New York, U.S.
Occupation Editor, translator

Carol Janet Brown Janeway (February 1, 1944 August 3, 2015) was an editor and literary translator into English. She is best known for her translation of Bernhard Schlink's The Reader.

Biography

Carol Janet Brown was born in Edinburgh, Scotland. Her father Robin Brown was a chartered accountant, while her mother was a director of the Ranfurly Library, specialising in the translation of medieval French and German lyrics. She attended St George's School, Edinburgh and went on to study modern and medieval languages at Girton College, Cambridge. After graduating with a first class degree, she worked at John Farquharson, a literary agency in London.[1]

In 1970 she moved to New York, where she joined the publisher Alfred A. Knopf.[2] She became a senior editor, responsible for purchasing publishing rights from international publishers,[3] and began her parallel career in literary translation, mainly from German.[4]

Among the authors Janeway edited was George MacDonald Fraser.[5] She also published Elsa Morante, Heinrich Böll, Imre Kertész, Thomas Mann and Patrick Süskind.[6]

An early translation by Janeway was Das Boot by Lothar-Günther Buchheim. Her translations of The Reader by Bernhard Schlink and Embers by Sandor Marai were lauded.[6]

Personal life

Her first marriage to William H. Janeway[1] was dissolved. Later, she married Erwin Glikes, who died in 1994.[7]

Death

She died of cancer on August 3, 2015, aged 71, in New York City.[8]

Selected translations

From German

From Yiddish

From Dutch

From French

Awards

  • 2013 Friedrich Ulfers Prize for translations of German literature.[9]
  • 2014 Ottaway Award for the Promotion of International Literature.[10]

References

  1. 1 2 "Carol Brown engaged to William H. Janeway" (PDF). The New York Times. June 6, 1969. Retrieved August 5, 2015.
  2. Felken, Detlef (August 4, 2015). "Zum Tod von Carol Brown Janeway". Süddeutsche Zeitung (in German). Retrieved August 5, 2015.
  3. Rectanus, Mark W. (1990). German Literature in the United States: Licensing Translations in the International Marketplace. Otto Harrassowitz. pp. 87–. ISBN 978-3-447-02979-7.
  4. Alter, Alexandra (July 1, 2010). "Fiction's Global Crime Wave". The Wall Street Journal.
  5. Bargainnier, Earl F. (1976). "The Flashman Papers: Picaresque and Satiric Pastiche". Critique: Studies in Contemporary Fiction. 18 (2).
  6. 1 2 Roberts, Sam (August 6, 2015). "Carol Brown Janeway, Translator and Executive, Dies at 71". The New York Times.
  7. Bernstein, Richard (May 16, 1994). "Erwin A. Glikes, 56, Publisher Of Intellectual Nonfiction, Dies". The New York Times.
  8. Page, Benedicte (August 4, 2015). "Death of Carol Brown Janeway". The Bookseller.
  9. "Carol Brown Janeway, Award-Winning Editor, Dead at 71". The New York Times. Associated Press. August 3, 2015.
  10. Kamicheril, Rohan (June 6, 2014). "Carol Brown Janeway to Receive 2014 Ottaway Award for the Promotion of International Literature". Words without Borders.

Further reading

  • Translation of Zvi Kolitz's Yosl Rakover Talks to God, templebethelsoc.org
  • Perlstein, Rick (April 30, 2001). "A Holocaust Fraud Exposed, a Peccadillo Papered Over". Retrieved August 8, 2015.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.