Bolesław Taborski

Bolesław Taborski
Born (1927-05-07)7 May 1927
Toruń, Poland
Died 6 December 2010(2010-12-06) (aged 83)
London, England
Nationality Polish
Occupation Poet, translator
Years active c.1957–2010

Bolesław Taborski (7 May 1927 – 6 December 2010) was a Polish poet, literary and drama theoretician, essayist, prolific translator of English and Polish, and a long serving BBC Polish Section editor and presenter. He chronicled and translated into English the work of some of the most notable Poles of the Post-war era of the 20th century, such as Lech Wałęsa, Jan Kott, and Jerzy Grotowski.[1] His undoubted influence on modern theatre has yet to be assessed in detail. He had a personal friendship with Pope John Paul II which grew out of their shared interest in literature and the fact that Taborski was his literary translator into English.

Early life

Taborski was born in Toruń. During the occupation of Poland in World War II, he was a member of the underground resistance both in Kraków and Warsaw where he took part in the uprising in 1944.[2] In its aftermath he became a prisoner of war in Nazi Germany. After liberation he decided to stay in the West.

Literary career

In 1946 he arrived in the United Kingdom. After graduating in English Literature and Drama at Bristol University, he joined the editorial board of the Polish magazine, Merkuriusz Polski Nowy. He was a member of the émigré poetic movement Kontynenty. For thirty years from 1959 he was on the staff of the BBC service to Poland, among other programmes, editing and presenting the Sunday arts broadcast, latterly known as The Arts by the Thames ("Sztuka nad Tamizą").

His extensive translation output includes translating the work of Graham Greene, Robert Graves, Philip Larkin and Robert Lowell into Polish.[3][4] Probably his most influential translation into English was professor Jan Kott's Shakespeare our Contemporary, which inspired theatrical directors for a generation, people like, Peter Brook and Charles Marowitz.[5] He also worked with Jerzy Grotowski to make him more accessible to an English speaking audience.[6] Taborski was himself the author of several texts on theatre.[7][8][9][10]

Taborski's translations into English also include the plays of Karol Woytyła, Pope John Paul II.[11] He came to know Woytyła personally and travelled to Rome where they discussed literature for over a decade.

He received the Koscielski Award in 1977.

Personal life

Bolesław Taborski married Halina, a professor and latterly, chancellor of the Polish University Abroad; they had a daughter. He was a long-standing member of the SPP, Polish Writers Association and of the PEN club. He published a memoir of his time in the Warsaw uprising, Moje Powstanie - wtedy i teraz (1998).

Death

Taborski died in London, aged 83.[12] His ashes were taken to the Pantheon of the Armia Krajowa in the Powązki Military Cemetery.

Selected bibliography

Main works

Poetry collections include:

  • Czasy mijania (1957)
  • Ziarna nocy (1958)
  • Przestępując granicę (1962)
  • Lekcja trwająca (1967)
  • Głos milczenia (1969)
  • Wybór wierszy (1973)
  • Duet (1975)
  • Sieć Słów (1976)
  • For the Witnesses (1978)
  • Obserwator cieni (1979)
  • Miłość (1980)
  • Cudza teraźniejszość (1983)
  • Sztuka (1985)
  • Cisza traw (1986)
  • Życie i śmierć (1988)
  • Dobranoc bezsensie (1991)
  • Przetrwanie (1998)
  • Poezje wybrane (1999)
  • Drzwi gnieźnieńskie/Gniezno Door (2000)
  • Ułamek istnienia (2002)
  • Nowa Era Big Brothera i inne wiersze (2004)
  • Plan B. (2007)
  • Mój przyjaciel Szekspir (2007)
  • Jedyne wyjście (2010)[13]

Translations of the plays of Karol Woytyła

Biographical sketches and poems

  • Wprost w moje serce uderza droga wszystkich: o Karolu Wojtyle Janie Pawle II – szkice, wspomnienia, wiersze (2005) ("Everyone's Journey Makes My Heart Jump: About Karol Woytyła, John Paul II – Sketches, Recollections, Poems")

Selected works on theatre

  • Nowy teatr elżbietański (1967), "The New Elizabethan Theatre"
  • Polish Plays in English Translations - A Bibliography (1968)
  • Byron and the Theatre (1972)[14]
  • Karola Wojtyły dramaturgia wnętrza (1989)
  • Mój przyjaciel Szekspir (2007) ("My friend Shakespeare")[15]

References

  1. Wieniewska, Celina. Laskowski, Jacek. Taborski, Bolesław (1982). The Book of Lech Wałęsa, introduction by Neal Ascherson, trans: Celina Wieniewska, Jacek Laskowski, Bolesław Taborski. Harmondsworth: Penguin. ISBN 0140063765 (pbk)
  2. Taborski's witness statement to the Warsaw Uprising Museum https://www.1944.pl/archiwum-historii-mowionej/boleslaw-taborski,361.html
  3. Greene, Graham. (1940). Moc i Chwała, tłumaczenie: Bolesław Taborski TYNIEC: Wydawnictwo Benedyktynów, 1967 - (The Power and the Glory)
  4. Robert Lowell - Poezje. (1986) , wybór i posłowie B. Taborski, trans. S. Barańczak, P. Sommer, M. Sprusiński and B. Taborski. Kraków: Wydawnictwo Literackie. (Collection and Postface by Taborski)
  5. Kott, Jan. (1964) Shakespeare Our Contemporary, trans. Bolesław Taborski, with a preface by Peter Brook. Publisher: W. W. Norton & Company; New edition (1 April 1974), ISBN 978-0393007-36-7, re-issued in 1967 by Methuen & co., London
  6. Grotowski, Jerzy. "Holiday: The Day That Is Holy," trans. Bolesław Taborski, TDR: A Journal of Performance Studies 17, no. 2 (June 1973): 113-35.
  7. Taborski's listing on IMDb https://www.imdb.com/name/nm1167949/
  8. Taborski, Bolesław. (1967). Nowy teatr elżbietański, Publisher: Kraków: Wydawnictwo Literackie
  9. Taborski, Bolesław. (1972). Byron and the Theatre, Volume 1 of Poetic drama & poetic theory in "Salzburg studies in English literature", Ed. James Hogg. Publisher: University of Salzburg, Institut für Englische Sprache und Literatur
  10. Taborski, Bolesław. (1989). Karola Wojtyły dramaturgia wnętrza. Publisher: Wydawnictwa Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego; 1 edition, 1989 ISBN 978-8322801284 "Karol Wojtyła's Theatre of the Interior", in Polish
  11. Pełczyński, Zbigniew. (2011). Obituary of his friend, Boleslaw Taborski, The Guardian, 23 January 2011. https://www.theguardian.com/theguardian/2011/jan/23/boleslaw-taborski-obituary
  12. The Times, 13 December 2010 http://www.legacy.com/obituaries/thetimes-uk/obituary.aspx?pid=147104299
  13. See Google Books https://www.google.co.uk/search?tbo=p&tbm=bks&q=inauthor:%22Boles%C5%82aw+Taborski%22&source=gbs_metadata_r&cad=5
  14. Taborski, Bolesław. (1972). Byron and the Theatre, Volume 1 of Poetic drama & poetic theory in "Salzburg studies in English literature", Ed. James Hogg. Publisher: University of Salzburg, Institut für Englische Sprache und Literatur
  15. Taborski, Bolesław. (2007). Mój przyjaciel Szekspir ... Seria Jubileuszowa XX-lecia Konfraterni Poetów. London: Oficyna Konfraterni Poetów, ISBN 978 837490-10-93

Further reading

  • Wojciech Ligęza and Jan Wolski Ed. (2003). Przez lustra: Pisarstwo Bolesława Taborskiego
  • Janusz Drzewucki. (1988). "Kontemplacja i kontestacja". Pismo Literacko-Artystyczne, nr 4
  • Śmieja, Florian on Taborski and John Paul II's literary creativity, http://www.cultureave.com/w-polskiej-sekcji-bbc-boleslaw-taborski-przepracowal-34-lata-redagujac-magazyn-artystyczno-literacki-tlumaczac-angielskie-sztuki-i-sporzadzajac-sprawozdania-z-festiwali-artystycznych-byla-to-ciezka/ accessed 10 February 2018
  • Laureaci Nagrody im. Stanisława Ignacego Witkiewicza, winners of the Witkacy Award: "The Stanisław Ignacy Witkiewicz (Witkacy) Prize". dialogfestival.pl. Retrieved 2017-04-22.


This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.