< Gedichten uit de wereldliteratuur
Gedichten uit de wereldliteratuur

Over dit wikibook

De ontdekking van een nieuw gedicht dat tot je 'spreekt', een gevoelige snaar bij je raakt, kan een overweldigende ervaring zijn. Zo heeft iedereen wel zijn favoriete gedichten. Zelfs bij iemand die nooit een dichtbundel openslaat zal een versregel als "Shall I compare thee to a summer's day?" (Shakespeare) of "Il pleure dans mon coeur. Comme il pleut sur la ville" (Verlaine) misschien bekend in de oren klinken. Deze voorbeelden maken duidelijk dat in dit wikibook behalve Nederlandstalige gedichten[1], ook anderstalige poëzie aantreft, uit voornamelijk het Franse, Engelse, Duitse, Italiaanse en Spaanse taalgebied.[2] Sommige ervan zijn vertaald, of er worden links gegeven naar vertalingen online. Elk gedicht krijgt een bespreking (wat iets geleerder 'close-reading' of 'analyse' heet) en/of een vertaling, en dat is belangrijk om ten volle van het gedicht te kunnen genieten. Aan te raden valt om het gedicht echter eerst eens zelf te lezen, en dan pas na te kijken of u er hetzelfde uithaalt als wat de bespreking u vertelt. Dat is juist het mooie aan poëzie: een deel van de betekenis van een gedicht blijft vaak verborgen, zodat iedereen er zijn eigen interpretatie aan kan geven.

Praktisch

  • Naast gedichten worden er ook besprekingen van bekende dichtbundels, zoals bijvoorbeeld Leaves of Grass van Walt Whitman of Une saison en enfer van Arthur Rimbaud, opgenomen in dit wikibook.
  • In het hoofdstuk "Dramatische poëzie" vindt u bekende in verzen geschreven monologen uit toneelstukken, bijvoorbeeld van Shakespeare, en in het Nederlandse taalgebied van bjvoorbeeld Vondel.
  • Wenst u zelf mee te werken? Dat kan op verschillende manieren: fouten verbeteren; suggesties doen; zelf een gedicht bespreken of vertalen. Kijk ook even in de infobox wie de belangrijkste auteur(s) zijn. Die persoon of personen leiden de ontwikkeling van dit wikibook in goede banen.
  • Het menu rechts brengt u waar u moet zijn. U begint waar u maar wilt.


Veel lees- en studieplezier!
Hoofdauteurs: zie Infobox


Zie ook

Noten

  1. Inbegrepen gedichten in de dochtertaal Afrikaans
  2. Niets houdt u als medewerker echter tegen om ook gedichten in andere talen te bespreken of te vertalen.
This article is issued from Wikibooks. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.