Ложные друзья славистаZwodnicze słowa słowiańskieФальшывыя сябры славістаФальшиві друзі славістаFalszëwi drëszë slawistëWopacne pśijaśele slawistaWopačni přećeljo slawistaFalešní přátelé slavistyFalošní priatelia slavistuLažni prijatelji slavistovLažni prijatelji slavistaLažni prijatelji slavistaLažni prijatelji slavistaЛажни пријатељи славистaЛажни пријатели на славистотНеверните приятели на слависта

Introduction

This is a collection of 'false friends' (shared words having different meanings) between Slavic languages, e.g. Russian–Polish, Macedonian–Upper Sorbian, Belarusian–Serbian, etc. For an idea about 'false friends' with respect to the English language, please see List of British American False Friends

The hypertext navigation in this book is simple. Use the navigation table at the top of this page and click at an X at the crossing of two languages to find an alphabetical list of false friends between these languages. A click at the abbreviation of a language itself leads you to a monolingual page giving an overview over the 'false friends' of the respective language in all other Slavonic languages.

The semasiological maps give you an overview over the different meanings a word has in different Slavonic languages.

Alternatively, you can also use the alphabetical list of all existing pages at Category:Book:False Friends of the Slavist.

R.
Blr.
Ukr.
Pol.
Ka.
LSo.
USo.
Cz.
Slk.
Sln.
Cr.
Bo.
Sb.
Mk.
Bg.
R. X X X X X X X X X X X X X X R.
Blr. X X X X X X X X X X X X X X Blr.
Ukr. X X X X X X X X X X X X X X Ukr.
Pol. X X X X X X X X X X X X X X Pol.
Ka. X X X X X X X X X X X X X X Ka.
LSo. X X X X X X X X X X X X X X LSo.
USo. X X X X X X X X X X X X X X USo.
Cz. X X X X X X X X X X X X X X Cz.
Slk. X X X X X X X X X X X X X X Slk.
Sln. X X X X X X X X X X X X X X Sln.
Cr. X X X X X X X X X X X X X X Cr.
Bo. X X X X X X X X X X X X X X Bo.
Sb. X X X X X X X X X X X X X X Sb.
Mk. X X X X X X X X X X X X X X Mk.
Bg. X X X X X X X X X X X X X X Bg.
R. Blr. Ukr. Pol. Ka. LSo. USo. Cz. Slk. Sln. Cr. Bo. Sb. Mk. Bg.
Semasiological maps of false friends

Legend for the navigation table

The following abbreviations are used in the navigation table:

flag code ISO 639-3 name native
R.rusRussianРусский язык
Blr.belBelarusianБеларуская мова
Ukr.ukrUkrainianУкраїнська мова
Pol.polPolishJęzyk polski
Ka.csbKashubianKaszëbsczi jãzëk
LSo.dsbLower SorbianDolnoserbska rěc
USo.hsbUpper SorbianHornjoserbšćina
Cz.cesCzechČeština
Slk.slkSlovakSlovenčina
Sln.slvSlovenianSlovenščina
Cr.hrvCroatianHrvatski jezik
Bo.bosBosnianBosanski jezik / Босански језик
Sr.srpSerbianСрпски језик / Srpski jezik
Mk.mkdMacedonianМакедонски јазик
Bg.bulBulgarianБългарски език

Conversion from a personal project

The concept and the first 2447 'false friends' pairs entered into this wikibook come from an internet project by Daniel Bunčić, which has now been converted into a Wikibook. It was started in October 1999, when the author was writing his master thesis about 'false friends'. (At first it was located at www.uni-koeln.de/phil-fak/slavistik/fauxamis and from September 2001 until February 2006 at www.uni-bonn.de/~dbuncic/fauxamis.) In September 2003, unfortunately all further development had to be stopped due to lack of time. Now at last it can be developed further, with everyone interested in Slavonic false friends (and there are lots of people who are, see below) being able to contribute.

I, Daniel Bunčić, the creator of this work (with the support of others), hereby publish it under the following licence:
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled "GNU Free Documentation License."

Pre-Wikibook contributors

Thanks to all those who contributed to the lists of false friends when they were still a personal project by Daniel Bunčić and not a wikibook: Christian Alsen • Philipp Ammon • Jacqueline Badić • Tilman Berger • Антон Беспалов • Michael Betsch • Julian Birbrajer • Marko Bodi • Pedro J. Chamizo • David M. B. Clarke • Janna Vera Dijk • John Dingley • Олег Доперчук • Ute Dukova • Edward M. Dumanis • Steffy Fröhlich • Paul B. Gallagher • Нели Георгиева • Michael Goldmann • Sara Hägi • Christof Heinz • Karel Hruška • Влад Якроцкий • Akseli Kajanto • Уладзімір Каткоўскі • Roland Kleiber • Warwara Kühnelt-Leddihn • Josef Ladra • Тетяна Лещинська • Kristian Lewis • Jouko Lindstedt • Ryszard Lipczuk • Tomáš Maluška • Ľubor Matejko • Monika Mitrevska • Christian Myschor • Ulrich Obst • Andreas Øiestad • Karl Osojnik • Heinrich Pfandl • Barica Razpotnik • Beata Rödlingová • Nedim Sabić • Ирина Щукина • Danko Šipka • Monika Skibicki • Лев Скворцов • Susanna Sorsa • Антон Степихов • Timothy Steyskal • Дмитрий Сурин • Veikko Suvanto • Paulk Kąsk Szczëpta • Gabriela Vojvoda • Thomas Weber • Dagmar Zidkova •

Further contribution

As usual with Wikibooks and Wikipedia, you can edit all the pages of this module. Please, whenever you spot a mistake, correct it, and enter your own additions (new 'false friends' etc.) if you like.

If you want to know what else you can do to help improve this project, have a look at the Proofreading Centers on the discussion pages for Russian, Belarusian, Ukrainian, Polish, Kashubian, Lower Sorbian, Upper Sorbian, Czech, Slovak, Slovenian, Croatian, Serbian, Macedonian, and Bulgarian.

See the editing help page of this book for more detailed information.

This article is issued from Wikibooks. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.