Caractère

Classification

  • Rangement dans les dictionnaires : Clé : 米+ 10 trait(s) - Nombre total de traits : 16
  • Codage informatique : Unicode : U+7CD6 - Big5 : BF7D - Cangjie : 火木戈中口 (FDILR) - Quatre coins : 90967

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

  • KangXi: 0911.380
  • Morobashi: 27070
  • Dae Jaweon: 1338.290
  • Hanyu Da Zidian: 53157.070

Chinois

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Sinogramme

Simplifié et
traditionnel
  • Ancien HSK : 甲 - niveau 1, mandarin élémentaire.
  • Nouveau HSK : 四级 - niveau 4.

Nom commun

táng \tʰɑŋ³⁵\

  1. Sucre, bonbon.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Dérivés

Prononciation


Coréen

Sinogramme

Références

  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul

Japonais

Sinogramme

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »).

Prononciation

Prononciation manquante. (Ajouter)

  • \Prononciation ?\ : //
  • On’yomi : とう (tō)
  • Kun’yomi : あめ (ame), さとう (satou)

Vietnamien

Sinogramme

(đường, đàng)

Nom commun

(đường[1], đàng[2])

  1. Sucre[2][1].

Dérivés

Références

  1. 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica ou bien directement la page 169 du tome 1 sur Chunom.org
  2. 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica ou bien directement la page 133 du tome 1 sur Chunom.org
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.