Caractère

Classification

  • Rangement dans les dictionnaires : Clé : 口+ 9 trait(s) - Nombre total de traits : 12
  • Codage informatique : Unicode : U+5583 - Big5 : B3E4 - Cangjie : 口十月十 (RJBJ) - Quatre coins : 64027
  • Forme alternative :

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

  • KangXi: 0197.170
  • Morobashi: 03903
  • Dae Jaweon: 0418.370
  • Hanyu Da Zidian: 10650.050

Chinois

Sinogramme

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »).

Étymologie

Adjectif : depuis le vietnamien nômSud), lui même dérivé du chinois  (nán).

Adjectif

nán \na̠n˧˥\

  1. Relatif au chữ Nôm.

Onomatopée

nán \na̠n˧˥\

  1. Gazouillis d'une hirondelle.
  2. Murmurer, chuchoter.

Dérivés

  • 喃喃 (nánnán) — murmurer, marmonner
  • 呢喃 (nínán) — gazouillis d'hirondelle

Prononciation

Prononciation manquante. (Ajouter)

  • mandarin \na̠n˧˥\
  • cantonais \naːm²¹\
  • chinois médiéval \ɳˠɛm\
  • chinois archaïque
    • Zhengzhang : \*rnuːm\

Coréen

Sinogramme

Références

  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul

Japonais

Sinogramme

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »).

Prononciation

  • On’yomi : なん (nan)
  • Kun’yomi : のう (nou)

Vietnamien

Sinogramme

(nâm, nôm)

Nom commun

(nôm)

  1. Caractères vulgaires ou nationaux formés au moyen de clefs et de phonétiques chinoises)[1].

Dérivés

  • 字喃 (chữ Nôm) caractères usuels annamites[1]
  • 曰字喃 (viết chữ Nôm) écrire au moyen du chữ Nôm[1]
  • 學字喃 (học chữ Nôm) étudier l'écriture chữ Nôm[1]

Verbe

(nâm, nôm)

  1. Bavarder, babiller, gazouiller[1][2].

Dérivés

  • 呢喃 (nỉ nâm) — gazouillements d'enfants, ramiage des oiseaux[1]

Références

  1. 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica ou bien directement la page 89 du tome 2 sur Chunom.org
  2. 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica ou bien directement la page 7 du tome 2 sur Chunom.org
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.