ἅπτω

Grec ancien

Étymologie

De l’indo-européen commun[1] *ap- (« prendre, atteindre, toucher ») qui donne apo, apio en latin ; le sens de « allumer » est proprement celui du feu qui prend.

Verbe

ἅπτω, háptô \Prononciation ?\ (conjugaison)

  1. Ajuster, attacher, nouer.
  2. Toucher, atteindre, affecter.
    • ἄλγος οὐδὲν ἅπτεται νεκρῶν
    1. Toucher pour prendre.
    2.  Porter la main sur.
    3. Mettre la main à, s'adonner à.
    4. (En mauvaise part) Commettre un meurtre.
  3. Allumer un feu.
    • ἄνθρακες ἡμμένοι, braises rougeoyantes.
    1.  (Au moyen) S'allumer, prendre, en parlant du feu.

Note : Par convention, les verbes grecs anciens sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif actif.

Composés

  • ἀνάπτω
  • ἐξάπτω
  • ἐφάπτω
  • ἐνάπτω
  • καθάπτω
  • παράπτω
  • περιάπτω
  • προσάπτω
  • συνάπτω
  • ὑφάπτω

Dérivés

Références

  1. Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.