לפניו

Hébreu ancien

Forme de nom commun

Mot Prononciation Sens
Préfixe ל l vers
forme construite פנה fɑ.næ en face de/devant/surface
Suffixes י i marque construite du pluriel
ו o Possessif 3e personne masculin singulier

לפניו masculin et féminin identiques */lə.fɑ.nɑːv/

  1. Forme agglutinée avec préfixe et suffixe de la flexion de פנה à l’état construit
    • ויישֶׂםלְפָנָיולֶאֱכֹלוַיֹּאמֶרלֹאאֹכַלעַדאִם־דִּבַּרְתִּידְּבָרָיוַיֹּאמֶרדַּבֵּר׃ (Gn 24, 33)
      Puis, il lui servit à manger. Mais il dit: Je ne mangerai point, avant d’avoir dit ce que j'ai à dire. Parle! dit Laban. (Trad. Segond)
    • וַיֹּאמֶראֵלָייְהוָהאֲשֶׁר־הִתְהַלַּכְתִּילְפָנָיויִשְׁלַחמַלְאָכוֹאִתָּךְוְהִצְלִיחַדַּרְכֶּךָוְלָקַחְתָּאִשָּׁהלִבְנִימִמִּשְׁפַּחְתִּיוּמִבֵּיתאָבִי׃ (Gn 24, 40)
      Et il m'a répondu: l’Éternel, devant qui j'ai marché, enverra son ange avec toi, et fera réussir ton voyage; et tu prendras pour mon fils une femme de la famille et de la maison de mon père. (Trad. Segond)
    • וַיִּשְׁלַחיַעֲקֹבמַלְאָכִיםלְפָנָיואֶל־עֵשָׂואָחִיואַרְצָהשֵׂעִירשְׂדֵהאֱדוֹם׃ (Gn 32, 4)
      Jacob envoya devant lui des messagers à Ésaü, son frère, au pays de Séir, dans le territoire d’Édom. (Trad. Segond)
    • וַיַּרְכֵּבאֹתוֹבְּמִרְכֶּבֶתהַמִּשְׁנֶהאֲשֶׁר־לוֹוַיִּקְרְאוּלְפָנָיואַבְרֵךְוְנָתוֹןאֹתוֹעַלכָּל־אֶרֶץמִצְרָיִם׃ (Gn 41, 43)
      Il le fit monter sur le char qui suivait le sien; et l’on criait devant lui: A genoux! C'est ainsi que Pharaon lui donna le commandement de tout le pays d’Égypte. (Trad. Segond)
    • וַיֵּשְׁבוּלְפָנָיוהַבְּכֹרכִּבְכֹרָתוֹוְהַצָּעִירכִּצְעִרָתוֹוַיִּתְמְהוּהָאֲנָשִׁיםאִישׁאֶל־רֵעֵהוּ׃ (Gn 43, 33)
      Les frères de Joseph s'assirent en sa présence, le premier-né selon son droit d’aînesse, et le plus jeune selon son âge; et ils se regardaient les uns les autres avec étonnement. (Trad. Segond)
    • וַיָּבֹאיְהוּדָהוְאֶחָיובֵּיתָהיוֹסֵףוְהוּאעוֹדֶנּוּשָׁםוַיִּפְּלוּלְפָנָיואָרְצָה׃ (Gn 44, 14)
      Juda et ses frères arrivèrent à la maison de Joseph, où il était encore, et ils se prosternèrent en terre devant lui. (Trad. Segond)
    • וְאֶת־יְהוּדָהשָׁלַחלְפָנָיואֶל־יוֹסֵףלְהוֹרֹתלְפָנָיוגֹּשְׁנָהוַיָּבֹאוּאַרְצָהגֹּשֶׁן׃ (Gn 46, 28)
      Jacob envoya Juda devant lui vers Joseph, pour l’informer qu’il se rendait en Gosen. (Trad. Segond)
    • וַיְבָרֶךְאֶת־יוֹסֵףוַיֹּאמַרהָאֱלֹהִיםאֲשֶׁרהִתְהַלְּכוּאֲבֹתַילְפָנָיואַבְרָהָםוְיִצְחָקהָאֱלֹהִיםהָרֹעֶהאֹתִימֵעוֹדִיעַד־הַיּוֹםהַזֶּה׃ (Gn 48, 15)
      Il bénit Joseph, et dit: Que le Dieu en présence duquel ont marché mes pères, Abraham et Isaac, que le Dieu qui m'a conduit depuis que j'existe jusqu’à ce jour, (Trad. Segond)
    • וַיֵּלְכוּגַּם־אֶחָיווַיִּפְּלוּלְפָנָיווַיֹּאמְרוּהִנֶּנּוּלְךָלַעֲבָדִים׃ (Gn 50, 18)
      Ses frères vinrent eux-mêmes se prosterner devant lui, et ils dirent: Nous sommes tes serviteurs. (Trad. Segond)

Prononciation

  • Masorète: לְפָנָיו
  • API: */lə.fɑ.nɑːv/
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.