ומקנה
Hébreu ancien
Forme de nom commun 1
Mot | Prononciation | Sens | |
---|---|---|---|
Préfixe | ו | v | et |
forme construite | מקנה | mi.qə.næ | éleveur [de bétail] |
ומקנה masculin */uː.miq.ne/
- Forme agglutinée avec préfixe de מקנה à l’état construit
- וַיְהִי־לוֹמִקְנֵה־צֹאןוּמִקְנֵהבָקָרוַעֲבֻדָּהרַבָּהוַיְקַנְאוּאֹתוֹפְּלִשְׁתִּים׃ (Gn 26, 14) — Il avait des troupeaux de menu bétail et des troupeaux de gros bétail, et un grand nombre de serviteurs: aussi les Philistins lui portèrent envie. (Trad. Segond)
- וַתִּתֹּםהַשָּׁנָההַהִואוַיָּבֹאוּאֵלָיובַּשָּׁנָההַשֵּׁנִיתוַיֹּאמְרוּלוֹלֹא־נְכַחֵדמֵאֲדֹנִיכִּיאִם־תַּםהַכֶּסֶףוּמִקְנֵההַבְּהֵמָהאֶל־אֲדֹנִילֹאנִשְׁאַרלִפְנֵיאֲדֹנִיבִּלְתִּיאִם־גְּוִיָּתֵנוּוְאַדְמָתֵנוּ׃ (Gn 47, 18) — Lorsque cette année fut écoulée, ils vinrent à Joseph l’année suivante, et lui dirent: Nous ne cacherons point à mon seigneur que l’argent est épuisé, et que les troupeaux de bétail ont été amenés à mon seigneur; il ne reste devant mon seigneur que nos corps et nos terres. (Trad. Segond)
Forme de nom commun 2
Mot | Prononciation | Sens | |
---|---|---|---|
Préfixe | ו | v | et |
forme absolue | מקנה | mi.qə.næ | éleveur [de bétail] |
ומקנה masculin */uː.miq.næ/
- Forme agglutinée avec préfixe de מקנה à l’état absolu
- וַתֵּלֶדעָדָהאֶת־יָבָלהוּאהָיָהאֲבִייֹשֵׁבאֹהֶלוּמִקְנֶה׃ (Gn 4, 20) — Ada enfanta Jabal: il fut le père de ceux qui habitent sous des tentes et près des troupeaux. (Trad. Segond)
Prononciation
- Masorète: וּמִקְנֵה, וּמִקְנֶה
- API: */uː.miq.ne/, */uː.miq.næ/
Cet article est issu de
Wiktionary.
Le texte est sous licence Creative
Commons - Attribution - Sharealike.
Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.