пойти

Russe

Étymologie

Dérivé de идти avec le préfixe по-.

Verbe

пойти́ \pɐɪ̯.ˈtʲi\ (perfectif)  (Intransitif) (voir la conjugaison) / идти́ (imperfectif déterminé) / ходи́ть (imperfectif indéterminé)

  1. Aller (à pied), marcher (en parlant d'une personne).
    • Выйдя из Тенева, я пошёл той же дорогой, что шёл и утром. : En sortant de Tenev, j’ai repris le même chemin que celui que j’avais pris le matin.  (А. П. Чехов, «Драма на охоте», 1885 г.)
  2. Commencer, se mettre à faire quelque chose.
    • Опять он пошёл выпендриваться. : À nouveau, il a commencé à refaire le fanfaron.
    • А потом пошла писа́ть! : Et ensuite, elle s’est mise à écrire.
  3. Se faire.
    • И всё пошло, как по фисташковому маслу, — как говорят там, на Востоке. Кто нужно, — составляли бумаги, визирь ставил под ними свою закорючку, и дела шли своим порядком. : Et tout se fait comme sur du beurre de pistache, comme on dit dans là-bas, dans l’est. Celui qui a besoin, il rédige une demande sur papiers, le vizir met dessus son cachet et les choses se font suivant son ordre.  (В. М. Дорошевич, «Визирь», 1916 г.)
    • А там и пошло, и пошло: два дня — трёхактный фарс и двадцать пять рублей. : Et là-bas, ça marchait, ça marchait : deux jours — une farce en trois actes et vingt-cinq roubles.  (В. А. Гиляровский, «Москва и москвичи», 1926 г.)
  4. Apparaître, arriver (en parlant d'événements).
    • Иван Иваныч протяжно вздохнул и закурил трубочку, чтобы начать рассказывать, но как раз в это время пошёл дождь. : Ivan Ivanitch soupira lourdement et alluma sa pipe afin de commencer à raconter, mais, à chaque fois, c’est à ce moment-là que la pluie commençait à tomber.  (А. П. Чехов, «Крыжовник», 1898 г.)
    • Ну, пошло по городу: Матвей святой, Матвей больных и безумных исцеляет. : Alors, cela arriva dans la ville : Mathieu le saint, Mathieu guérissait les malades et les fous.  (А. П. Чехов, «Убийство», 1895 г.)
  5. Jouer, utiliser (dans n’importe quel jeu).
    • Он пошёл конём. : Il joua son cavalier.
  6. Devenir (au sujet d’une personne concernant sa profession).
    • Побывал Семён с женой и на Линии, и в Херсоне, и в Донщине; нигде счастья не достали. Пошла жена в прислуги, а Семён по-прежнему всё бродит. : Simon et sa femme visitèrent Linia, Kherson, Donets ; nulle part ils trouvèrent leur bonheur. Alors sa femme devint domestique, et Simon continua à vagabonder.  (В. М. Гаршин, «Сигнал», 1887 г.)
  7. (en parlant d’une femme) Se marier, prendre pour époux.
    • Можете судить потому, до какой степени её бедствия доходили, что она, образованная и воспитанная и фамилии известной, за меня согласилась пойти! : Vous pouvez comprendre dans quelle détresse extrême elle se trouvait, elle, si bien éduquée et si bien élevée et d’une grande famille, pour avoir accepté de se marier avec moi !  (Ф. М. Достоевский, «Преступление и наказание», 1866 г.)
  8. Devenir, se couvrir (en parlant d’une surface quelconque).
    • Лицо у техника пошло красными пятнами от волнения. : Le visage du technicien devint rouge d’excitation (litt. se couvrit des reflets rouges de l’excitation)  (В. М. Дорошевич, «Вихрь»)
  9. Décider (de faire quelque chose, d’agir).
    • Как скажешь, так и сделаем. Уж пошли на святое дело, небось не повздорим. : Ainsi tu as dit, ainsi nous ferons. Maintenant que nous avons pris une décision sacrée, je suppose que nous ne querellerons pas.  (А. К. Толстой, «Князь Серебряный», 1861 г.)
  10. Être dépensé, utilisé (pour la fabrication ou le paiement de quelque chose).
    • И сделал царь Соломон двести больших щитов из смешанного золота (шесть сот сиклей смешанного золота пошло на каждый щит). : Et le roi Salomon fit faire deux cents boucliers en or (six cents shekels en or furent utilisés pour chaque bouclier).  («Вторая книга Паралипоменон» / перевод Макария)
  11. Attaquer (quelqu’un).

Prononciation

  • Russie : écouter « пойти [pɐɪ̯.ˈtʲi] »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.