дышати

Vieux slave

Étymologie

De l’indo-européen commun *dheu̯es- [1] (« souffler, dissiper ») qui donne le latin furo (« être inspiré, être en furie ») et februum (« purification »). Comme en latin, le mot a un sens concret et un sens spirituel lié au souffle, à l’âme, de là les dérivés duša (« souffle, esprit » → voir duša en slovaque et slovène) et дѹхъ duchъ (→ voir duch et dech en tchèque). Il est apparenté à дъждъ, dъždь (« pluie » → voir дождь en russe).

Verbe

дышати (dyšati) imperfectif

  1. Respirer, inhaler, souffler, venter.

Variantes

Références

  • Josef Kurz et al. (éditeurs), Slovník jazyka staroslověnského [Dictionnaire du vieux slave] (Lexicon linguae palaeoslovenicae), Nakladatelství Československé akademie věd/Euroslavica, Prague, 1958-1994
  • Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.