παίζω

Grec

Étymologie

Du grec ancien παίζω, paízô.

Verbe

παίζω, pézo \ˈpɛ.zɔ\

  1. Jouer.
    • Τα παιδιά έπαιζαν στο σοκάκι.
      Les enfants jouent dans la rue.
  2. (Musique) Jouer d'un instrument.

Dérivés

Références

  • Λεξικό της κοινής νεοελληνικής, Fondation Manolis Triantafyllidis, 1998 (παίζω)

Grec ancien

Étymologie

De παῖς, παιδός, paîs, paidós  enfant »)[1] avec le sens de « faire l’enfant, être puéril ».
Mais le radical est *paig- comme en attestent les dérivés. Il est peut-être apparenté à παίω, paíô  frapper ») et, pour le sens de « danser », à παιάν, paián  péan, chant ») ; voir, en latin, le lien sémantique entre pavio (« frapper ») et tripudium (« danse rituélique des prêtres saliens »).

Verbe

παίζω, paízô \ˈpa͜i.zdɔː\ (conjugaison)

  1. Jouer.
      1. Jouer d’un instrument.
        • Πὰν ὁ καλαμόφθογγα παίζων
    • Danser.
      • δῶμα περιστεναχίζετο ποσσὶν ἀνδρῶν παιζόντων  (Odyssée, 23.147)

    Note : Par convention, les verbes grecs anciens sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif actif.

    Composés

    • ἀντιπαίζω  jouer contre »)
    • ἐμπαίζω  se jouer de, se moquer »)
      • ἔμπαιγμα  moquerie »)
    • καταπαίζω  se jouer de, se moquer »)
    • συμπαίζω  jouer avec »)

    Dérivés

    • φιλοπαίγμων  joueur, sportif »)
    • παῖγμα  jeu, sport »)
    • παιγνία  jeu, sport »)
    • παίγνιον  jouet, jeu »)
    • παίγνιος  joueur, qui aime le jeu »)
    • παίκτης  joueur »)

    Dérivés dans d’autres langues

    Références

    1. Henry George Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek-English Lexicon, 1889 → consulter cet ouvrage
    Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.