wünschen

Voir aussi : Wünschen

Allemand

Étymologie

Du moyen haut-allemand wunschen, du vieux haut allemand wunsken, du proto-germanique *wunskijaną (« souhaiter »). Apparenté au néerlandais wensen, à l’anglais wish, au danois ønske, au sanskrit वांछ् (« vouloir »).

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich wünsche
2e du sing. du wünschst
wünscht
3e du sing. er wünscht
Prétérit 1re du sing. ich wünschte
Subjonctif II 1re du sing. ich wünschte
Impératif 2e du sing. wünsch
wünsche
2e du plur. wünscht
Participe passé gewünscht
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

wünschen \ˈvʏn.ʃən\ (voir la conjugaison)

  1. Souhaiter, désirer.
    • Er wünschte sich diese Beförderung mehr als alles in der Welt.
    Il désirait cette promotion plus que tout au monde.
    • Sie wünscht sich ein Kind.
    Elle désire un enfant.
    • Ich wünsche, nicht gestört zu werden.
    Je souhaite ne pas être dérangé(e).
    • Was wünschen Sie? / Sie wünschen ?
    Que désirez-vous ? / Vous désirez ?
    • Er wünschte mir ein frohes neues Jahr.
    Il m’a souhaité la bonne année.

Apparentés étymologiques

Prononciation

  • \ˈvʏn.ʃən\
  • Autriche : écouter « wünschen [Prononciation ?] »
  • (Région à préciser) : écouter « wünschen [ˈvʏn.ʃən] »

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.